Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 72

J'élargis Mes Racines

Nekfeu

Letra

Eu expando minhas raízes

J'élargis Mes Racines

O que é isso? Isso é droga?Qu'est-ce que c'est que ça? C'est d'la drogue?
Tudo bem, não?Ça va pas, non?
O quê? É um selo? Um selo, começa com um seloQuoi? C'est un joint? Un joint, ça commence par un joint
Nós sabemos como acaba, hein!On sait comment ça finit, hein!
Mas como vai você? O que há de errado com você?Mais ça va pas la tête ou quoi? Qu'est-ce qui te prend?
Você já viu o que está fazendo todas as noites?T'as vu ce que tu t'enfiles toutes les nuits, toi?
Você viu com o que você está atirando? Todos os dias!T'as vu avec quoi tu te shootes? Tous les jours!

Eu vejo desemprego interferindo, mas minha dignidade me aconselhaJ'vois l'chômage s'immiscer mais ma dignité me conseille
Eu vou criticar, falar sobre as probabilidades que vemosJ'te vois critiquer, parler des probabilités que l'on perce
Minha família conhece minhas lutas, ela me vê lutando na frente delaMa family sait mes combats, elle m'voit militer devant elle
Cada verso para esconder a fragilidade do meu serChaque couplet pour camoufler la fragilité de mon être

Eu não fui iniciado quando vi amigos saindo do mundoJ'étais pas initié quand j'ai vu des amis quitter le monde
A velocidade da sombra pode, por vezes, limitar o solLa rapidité de l'ombre peut parfois limiter le soleil
Sua ganância é dinheiro, eu ouço pessoas fluindoLeur avidité se monnaye, j'entends couler les gens
Quando socorrer os bancos, eles saíram para girar a azedaQuand pour renflouer les banques, ils sont partis filer de l'oseille

A estabilidade dos nossos sonhos nos dividiuLa stabilité de nos rêves nous a divisés
Eu sei de festas que não falamJe connais des partis qui ne parlent
Apenas imigrantes árabes algemadosQue des arabes immigrés menottés
Sr. político, sob suas saudações, sem progressoMonsieur l'politique, sous tes salutations pas d'progrès

Porque uma estação próxima a sua rua cheira a cocaína, caraCar une station à côté d'ta rue ça sent la coke, mec
E eu em tudo isso, uma mutação suja para apagarEt moi dans tout ça, une sale mutation à gommer
Minha pena é abundante e agora eu não souMa plume abonde et maintenant je n'suis
Mais menino problemaPlus c'garçon à problèmes

Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Enquanto apapa trime, eu expandir minhas raízesPendant qu'papa trime, j'élargis mes racines
Você não conhece minha cidade, eles proibiram os harkisTu sais pas ma ville, ils ont banni les harkis
Eu sou o oposto, sim, eu moro entre os harbisMoi c'est l'inverse, ouais, je vis parmi les harbis

Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Enquanto apapa trime, eu expandir minhas raízesPendant qu'papa trime, j'élargis mes racines
Eu não quero suas caixas ou suas aspas horríveisJ'veux pas d'vos cases ni d'vos horribles guillemets
Eu acompanho minhas origens gregas e depois expando minhas raízesJ'garde mes origines grecques et puis j'élargis mes racines

Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Sim, estou expandindo minhas raízesOuais, j'élargis mes racines

Eu gostaria que minha mãe fugisse dos nossos problemasJ'aimerais qu'ma mère fuie nos problèmes
Mas a galera me diz: deve roubarMais la galère m'dit: Faut voler
Mamãe te preocupa, eu tenho olhos vermelhos porqueMaman t'inquiète, j'ai les yeux rouges car
Sou alérgico ao pólenJ'suis allergique au pollen
Vá em frente propor-me debates sobre o estranhoAllez-y proposez-moi des débats sur L'Etranger

Não é por isso que eu vou me preocuparC'est pas pour ça qu'j'vais m'ranger
Eu não gostei de policiais da escolaJ'aimais d'jà pas les flics au collège
Quando eu era pequeno, eles nos chamavam todos os nomesQuand j'étais p'tit, ils nous traitaient d'tous les noms
Em Hakim, nascemos para responderD'mande à Hakim, on était né pour répondre
Eu não tenho raiz, eu, desligo todas as bombasJ'prends pas racine, moi, éteignez toutes les bombes

Eu comparo Paris a um metrô lotado de pessoasJ'compare Paris à un métro bourré d'monde
Nós vivemos uns dos outros a partir dos laços do pátioOn vit les uns sur les autres depuis les liens du préau
Eu escrevo meus medos sobre as coisas, aqui o destino fede a camaJ'écris mes craintes sur les choses, ici l'destin pue l'bédo
E os mais ricos perturbam quando os pobres estão se espalhandoEt les plus riches dérangent quand les démunis s'étendent

Eu acho que é realmente útil quando eu juntei pessoasJ'pense que c'est utile vraiment quand je réunis les gens
Como este pobre homem e seu violão, eu vi ele, ele téchanComme ce pauvre et sa guitare, je l'ai vu, il téchan
No metrô e sua vida está falando de uma república insanaDans l'métro et sa vie parle de république démente
E nós fumamos grama para esquecer que somos fracosEt on fume de l'herbe pour oublier qu'on est faible

E como não temos mais pontos de referência, é um cochilo que nós preferimosEt comme on n'a plus d'repères c'est roupiller qu'on préfère
Mas irmão, os pobres estão guardando para os mais ricosMais frère, les pauvres font du gardiennage pour les plus riches
Mas eles vivem nos nazes, eu queria issoMais eux vivent dans les quartiers nazes, j'voulais qu'tu piges
Nós não somos covardes, é uma ilusão Na sua vidaOn n'est pas des lâches, c'est qu'un délire Dans ta ressoi

Eu gosto de festejar e pensar, você não acha que eu tenho o direito?J'aime bien faire la fête et réfléchir, tu penses pas qu'j'ai l'droit?
Eu não tenho país, eu expando minhas raízesMoi j'ai pas d'patrie, j'élargis mes racines
Eu erradico as raças e gaguejo os artistasJ'éradique les races et je tétanise les artistes
Eu não tenho idéia básica, mas não vou deixar minha cidadeJ'ai pas d'idée d'base mais je vais pas quitter ma ville
Eu represento o EntourageJ'représente L'Entourage
E eu quero que essa família se acomodeEt j'veux qu'cette famille s'établisse

Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Enquanto apapa trime, eu expandir minhas raízesPendant qu'papa trime, j'élargis mes racines
Você não conhece minha cidade, eles proibiram os harkisTu sais pas ma ville, ils ont banni les harkis
Eu sou o oposto, sim, eu moro entre os harbisMoi c'est l'inverse, ouais, je vis parmi les harbis

Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Enquanto apapa trime, eu expandir minhas raízesPendant qu'papa trime, j'élargis mes racines
Eu não quero suas caixas ou suas aspas horríveisJ'veux pas d'vos cases ni d'vos horribles guillemets
Eu acompanho minhas origens gregas e depois expando minhas raízesJ'garde mes origines grecques et puis j'élargis mes racines

Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Eu não tenho pátria mas minha cidade é ParisMoi, j'ai pas d'patrie mais ma ville c'est Paris
Sim, estou expandindo minhas raízesOuais, j'élargis mes racines


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção