Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.983

Ολά Καλά (Ola Kala)

Nekfeu

Letra

Tudo bem (Ola Kala)

Ολά Καλά (Ola Kala)

Eu devo parar de crescer, há muito pior neste mundo
Il faut qu'j’arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde

Infortúnios, há muitos, golpes, eu levei mas não estou morto
Des malheurs, y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j’suis pas mort

Eu preciso parar de trabalhar, ter uma chance, somos homens
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, faut prendre sa chance, on est des hommes

Intransigente comigo mesmo e tolerante com os outros
Intransigeant avec moi-même et tolérant avec les autres

Eu devo parar de crescer, há muito pior neste mundo
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde

Infortúnios estão cheios, golpes, eu levei mas não estou morto
Des malheurs y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j’suis pas mort

Eu preciso parar em casa, eu como todo mundo com fome
Il faut qu’j'arrête de m’plaindre, chez moi, tout l'monde mange à sa faim

Quando está tudo bem, eu sou cego, amor, não é nada, está tudo bem, está chegando
Quand ça va pas, j'me blinde, l'amour, c’est rien, ça va, ça vient

Então agora, eu estou me apegando à luz quando as nuvens saem
Alors maintenant, je m'accroche à la lumière quand les nuages sortent

E eu não me arrependo de termos passado tantas noites juntos
Et je n'regrette même plus qu'on ait passé tant de nuits ensemble

Mesmo que o nosso amor estivesse tingido com todos os tipos de tons escuros
Même si notre amour était teinté par toutes sortes de nuances sombres

Você parecia envolto em seu orgulho, mas você estava nu no-dous
Tu semblais drapée dans ton orgueil mais tu étais nue en-d'ssous

Um jovem da Entourage morreu, eu chorei em uma sinagoga
Un jeune de l'Entourage est mort, j'ai pleuré dans une synagogue

E se nossos corpos perecerem, ainda temos esse amor, se não o que? Caso contrário, o que? Hein
Et si nos corps périssent, il nous reste que l'amour, sinon quoi? Sinon quoi? Hein

No coração, alguns sinais ainda me diziam "jogue-se em seus sonhos e coloque todos os MCs de acordo"
Dans le cœur, quelques signes encore me disaient "jette-toi dans tes rêves et mets tous les MC d'accord"

Com a gente o objetivo com 'sique é
Chez nous l'objectif avec la 'sique c'est

Chocante dela e sonhos é como clássicos, é todo mundo
Choquer les siens et les rêves, c'est comme les classiques, c'est chacun les siens

A música me faz decolar, mas que estranho foguete
La musique me fait décoller loin mais quelle étrange fusée

Minha namorada sorri para mim enquanto ela é transfundida
Ma copine me fait des sourires pendant qu'elle est transfusée

Eu devo parar de crescer, há muito pior neste mundo
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde

Infortúnios, há muitos, golpes, eu levei mas não estou morto
Des malheurs, y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort

Eu preciso parar de trabalhar, ter uma chance, somos homens
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, faut prendre sa chance, on est des hommes

Intransigente comigo mesmo e tolerante com os outros
Intransigeant avec moi-même et tolérant avec les autres

Eu devo parar de crescer, há muito pior neste mundo
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde

Infortúnios estão cheios, golpes, eu levei mas não estou morto
Des malheurs y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort

Eu preciso parar em casa, eu como todo mundo com fome
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, chez moi, tout l'monde mange à sa faim

Quando está tudo bem, eu sou cego, amor, não é nada, está tudo bem, está chegando
Quand ça va pas, j'me blinde, l'amour, c'est rien, ça va, ça vient

Minha segunda mãe está abraçando com perfume de lilás
Ma deuxième maman fait des câlins au parfum de lilas

E até mesmo suas galeras mais sérias acabam "hamdoulillah"
Et même ses galères les plus graves finissent par "hamdoulillah"

Ela diz que você tem que ter uma fé corajosa e se amar muito
Elle dit qu'il faut avoir une foi vaillante et s'aimer très fort

Ela estava me raspando a noite toda pensando que eu estava fazendo minha lição de casa
Elle m'voyait gratter toute la nuit croyant qu'j'faisais mes devoirs

Eh, meu poto saiu cedo demais, eu teria gostado de te ver
Eh, mon poto parti trop tôt, j'aurais aimé te voir

Vá em turnê com a gente, eu teria arrastado você à força
Partir en tournée avec nous, je t'aurais traîné de force

Mas Deus queria de outra forma e eu tive que aceitar
Mais Dieu en a voulu autrement et fallait que j'accepte

Cada frase que eu passo é um passo que eu recebo
Chaque peine que je traverse est une étape à laquelle j'accède

O que importa os caminhos que tomamos, os destinos são realizados
Qu'importe les sentiers qu'on prend, les destins sont accomplis

Devemos cuidar de seus cúmplices, é pela saúde que rezamos
Il faut prendre soin d'tes complices, c'est pour la santé qu'on prie

Foi-me dito que era inútil falar sobre seus problemas
On m'a dit qu'ça servait à rien de parler d'ses problèmes

Mas eu sei o que é ouvir rap e me sentir entendido
Mais moi, je sais c'que c'est d'écouter du rap et d'se sentir compris

Eu devo parar de crescer, há muito pior neste mundo
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde

Infortúnios, há muitos, golpes, eu levei mas não estou morto
Des malheurs, y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort

Eu preciso parar de trabalhar, ter uma chance, somos homens
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, faut prendre sa chance, on est des hommes

Intransigente comigo mesmo e tolerante com os outros
Intransigeant avec moi-même et tolérant avec les autres

Eu devo parar de crescer, há muito pior neste mundo
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, y a tellement pire en ce bas-monde

Infortúnios estão cheios, golpes, eu levei mas não estou morto
Des malheurs y en a plein, des coups, j'en ai pris mais j'suis pas mort

Eu preciso parar em casa, eu como todo mundo com fome
Il faut qu'j'arrête de m'plaindre, chez moi, tout l'monde mange à sa faim

Quando está tudo bem, eu sou cego, amor, não é nada, está tudo bem, está chegando
Quand ça va pas, j'me blinde, l'amour, c'est rien, ça va, ça vient

Eu estou em um mundo que usa o direito de te humilhar
J'vis dans un monde qui s'sert du droit pour t'humilier

Um mundo onde você tem que pagar para construir seu túmulo
Un monde où tu dois même payer pour construire ta tombe

Lá, estou em julgamento, me pedem três mili
Là, j'suis en procès, on m'demande trois milli'

O que você quer? Que eu multiplique por três e cole no templo?
Tu veux quoi? Qu'je l'multiplie par trois et que j'me l'colle sur la tempe?

Não, não, não, eu jurei nunca me justificar, não, não
Non, non, non, j'ai juré de jamais m'justifier, non, non

Eu sei que o céu está certo, então o gesto é orgulhoso, não, não
Je sais qu'le ciel est juste alors le geste est fier, non, non

Não faça o que você tem que fazer, eu não me importo, G
Non fais c'que t'as à faire, moi, je m'en fous, G

Eu trouxe todos os meus irmãos de volta ao Monte Fuji
J'ai ramené tous mes frères sur le Mont Fuji

Alguns anos atrás, eu estava na escada sozinho
Y a quelques années, j'dormais dans les escaliers seul

Eu represento meu $ -Crew para o sudário
J'représente mon $-Crew jusqu'au linceul

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção