Transliteração e tradução geradas automaticamente

Marine Snow
NEK! (JP)
Neve Marinha
Marine Snow
A paisagem que um dia quis dormir
フォルダ眠ってたいつかの景色が
foruda nemutte tai tsuka no keshiki ga
Ainda tem uma resolução alta
未だに解像度高くて
imada ni kaizōdo takakute
O sonho de um dia claro pisca
白昼夢がチラついちゃってさ
hakuchūmu ga chiratsuichatte sa
Não dá pra ficar parado assim
止まったままじゃいけないね
tomatta mama ja ikenai ne
No fundo do mar, falta ar, a motivação tá congelada
深海で酸欠です モチべも氷点下
shinkai de anketsu desu mochibe mo hyōtenka
Desisto e engulo a frustração
諦めて押し殺して
akirame te oshikakushite
Não tem jeito, não tem jeito, mesmo dizendo isso
仕方ないさ、仕方ない, って唱えても
shikata nai sa, shikata nai, tte tonaete mo
Não consigo soltar, né?
手放せないよね
tebanasenai yo ne
Neve marinha, vamos voltar aos sonhos
マリンスノウ 夢に還ろうよ
marin sunō yume ni kaerou yo
Escondidos no fundo do mar profundo e transparente
透明で深い海の底に隠した
tōmei de fukai umi no soko ni kakushita
Os sentimentos da garota
少女の想いが
shōjo no omoi ga
Dessa época, desse lugar
この時代の この場所から
kono jidai no kono basho kara
Mesmo que tenha nascido e desaparecido
生まれ消えるだけだったとしても
umare kieru dake datta to shite mo
Não dá pra descartar assim tão fácil
簡単に捨てられないから
kantan ni suterarenai kara
As palavras vão se acumulando, né?
言葉が降り積もるんだろう
kotoba ga furitsumoru ndarou
Parece que aquela loja de lembranças vai sumir
想い出のあの店が無くなるみたい
omoide no ano mise ga nakunaru mitai
Dentro de uma cerca enorme
大がかりなフェンスの中で
dai gakari na fensu no naka de
Destruída sem deixar vestígios
跡形なく壊されちゃってさ
atokata naku kowasarechatte sa
Não dá pra ficar parado assim
止まったままじゃいけないね
tomatta mama ja ikenai ne
Com tecnologia de ponta, a resposta obtida
最先端技術で 得られた, 正解は
saizentan gijutsu de erareta, seikai wa
É um conselho super óbvio
至極当然のアドバイス
shigoku tōzen no adobaisu
Você tá certo, é isso mesmo, mas
仰る通り、その通り, なんだけど
ossharu tōri, sono tōri, nandakedo
Não consigo engolir, sabe?
飲み込めないからさ
nomikomenai kara sa
Respirando a imensidão do azul, eu nadava
目一杯の青を 吸い込んで泳いでた
meippai no ao wo suikonde oyoideta
Naquele dia, aquela garota com certeza queimava a vida
あの日あの子は確かに 命を燃やしていた
ano hi ano ko wa tashika ni inochi wo moyashite ita
Ainda é assim, esse coração
いまでもそう この心臓
ima demo sō kono shinzō
Ideais que se apagaram com o tempo
幾星霜 燻ってしまった理想
ikusōsō kunbatte shimatta risō
Reacendendo a chama da paixão
情熱の火をまた灯して
jōnetsu no hi wo mata tomoshite
Neve marinha, vamos gritar os sonhos
マリンスノウ 夢を叫ぼうよ
marin sunō yume wo sakebō yo
Escondidos no fundo do mar profundo e transparente
透明で深い海の底に隠した
tōmei de fukai umi no soko ni kakushita
Os sentimentos da garota
少女の想いが
shōjo no omoi ga
Essa luz do mundo
この世界の この光が
kono sekai no kono hikari ga
Mesmo que tenha sido uma existência passageira
ひとときの存在だったとしても
hitotoki no sonzai datta to shite mo
Em busca desse brilho
その煌めきを求めては
sono kirameki wo motomete wa
Continuo a jornada, né?
旅を続けているんだろう
tabi wo tsuzukete iru ndarou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NEK! (JP) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: