Tradução gerada automaticamente

The Big One
Nellie McKay
O Grande
The Big One
Enquanto você anda pela ruaAs you're walkin' down the street
Pode querer pular um batimentoMight wanna skip a beat
Pense bemThink it over
Caminhando até a loja da esquinaWalkin' to the corner store
Mas não tá mais láBut it ain't there no more
Se você quer um pãoIf you want a loaf of bread
Tente uma farmácia em vezYou try a pharmacy instead
Outra rede vai te libertarAnother chain will set you free
Quando você vai pagar o aluguelWhen you go to pay the rent
Vê que tudo já foi gastoYou see it's all been spent
A bolsa tá vaziaThe purse is empty
Dinheiro, dinheiro faz um trocadoMoney, money make a buck
Mas você tá sem sorteBut you're all outta luck
Essa cidade não é amigável agoraThis town ain't friendly now
Mil rostos te encaramA thousand faces stare you down
Cada um com medo do que você vêEach one's afraid of what you see
Deslize no seu mar (não dá pra negar)Slither in your sea (can't deny it)
Esconda-se atrás da vista (gentrificação)Hide behind the view (gentrifying)
Tire uma vida ou duas (a revolução tá chegando)Take a life or two (The revolution's comin' round)
Agarrando-se à porta (tremendo, se encolhendo)Clingin' to the door ( quiver, cower )
Lucro em cima dos pobres (lute contra o poder)Profit off the poor (fight the power)
Pague ainda mais pra eles (é por isso que derrubaram o Bruce Bailey)Pay 'em even more (That's why they took Bruce Bailey down)
Derrubaram o Bruce BaileyTook Bruce Bailey down
Parecendo que o jack voltouLookin' like the jack is back
Mas ele não vai atacarBut he ain't gonna attack
As mãos tão virandoHis hands are flippin'
Viciados morrendo nos corredoresDruggies dyin' in the halls
Batendo nas paredesThey're bangin' on the walls
Sua mãe não tá viajando agoraYour Ma ain't trippin' now
Não é um lar se você não é bem-vindoIt ain't a home if you ain't allowed
Que horas é a trégua?What time's the cease fire
Onde tá o calor?Where's the heat?
Cuspindo nos velhos (irmã/irmão)Spittin' on the old (sister/brother)
Cagando na sua alma (mãe do auxílio)Shittin' on your soul (welfare mother)
Lucro é o objetivo (a revolução tá chegando)Profit is the goal (the revolution's comin' round)
Pagando um empréstimo (despejo em massa)Payin' off a loan (mass eviction)
Elevando a área (não é ficção)Elevate the zone (ain't no fiction)
Destruindo um lar (é por isso que derrubaram o Bruce Bailey)Breakin' up a home (that's why they took Bruce Bailey down)
Derrubaram o Bruce BaileyTook Bruce Bailey down
Sem mais fichas, pegue um tremNo more tokens, take a train
Você passa um pedaço de plásticoYou swipe a piece of plastic paper
Sem mais fumar no aviãoNo more smokin' on the plane
Você reclama e eles te levam pro carcereiroYou gripe they'll take you to the jailer
Espere seu tempo, é tudo em vãoBind your time, it's all in vain
Eles te dizem enquanto você encontra seu criadorThey tell you as you meet your maker
A dor é a mãe da invençãoGrief's the mother of invention
A dor é a parteira do seu trabalhoPain's the midwife to your labor
Vire, queime, cure, suporteTurn it, burn it, cure it, endure it
Se você for capaz, otárioIf you are able, sucker
Pessoas paradas no parquePeople standing in the park
Tá ficando bem escuroIt's getting mighty dark
As crianças tão carrancudasThe kids are scowlin'
Feche bem as janelasShutter up the windows tight
Essa é uma noite malignaThis is an evil night
O vento tá uivando rápidoThe wind is howlin' fast
Outra tragédia passouAnother tragedy has passed
Outra mancha em você e em mimAnother stain on you and me
Deslize no seu mar (não dá pra negar)Slither in your sea (can't deny it)
Esconda-se atrás da vista (gentrificação)Hide behind the view (gentrifying)
Tire uma vida ou duas (a revolução tá chegando)Take a life or two (The revolution's comin' round)
Agarrando-se à porta (tremendo, se encolhendo)Clingin' to the door (quiver, cower)
Lucro em cima dos pobres (lute contra o poder)Profit off the poor (fight the power)
Pague ainda mais pra eles (é por isso que derrubaram o Bruce Bailey)Pay 'em even more (That's why they took Bruce Bailey down)
Derrubaram o Bruce BaileyTook Bruce Bailey down
Cuspindo nos velhos (irmã/irmão)Spittin' on the old (sister/brother)
Cagando na sua alma (mãe do auxílio)Shittin' on your soul (welfare mother)
Lucro é o objetivo (a revolução tá chegando)Profit is the goal (the revolution's comin' round)
Pagando um empréstimo (despejo em massa)Payin' off a loan (mass eviction)
Elevando a área (não é ficção)Elevate the zone (ain't no fiction)
Destruindo um lar (é por isso que derrubaram o Bruce Bailey)Breakin' up a home (that's why they took Bruce Bailey down)
Derrubaram o Bruce BaileyTook Bruce Bailey down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nellie McKay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: