The Great Escape
Nelson
A grande fuga
The Great Escape
(Olhe para cima) Não há nenhum homem esta noite na lua
(look up) there's no man on the moon tonight
Acho que ele virou as costas para mim (mais uma vez)
Guess he's turned his back on me (once again)
As paredes ensadecidas desta cidade de zumbis estão se fechando e eu não posso respirar
The wicked walls of this dead-end town are closing in and I can't breathe
(Navegue para longe) descendo o rio de sonhos despedaçados;
(sail away) down the river of shattered dreams;
Meu destino é disfarçado (mas eu vou encontrá-lo)
My destiny's disguised (but I will find it)
Um fluxo de promessas vazias em meu caminho, à deriva em vergonha; você sente o mesmo?
Empty promises flow my way, adrift in shame; do you feel the same?
Refrão:
Chorus:
Outra época, outro lugar que não seremos prisioneiros do destino
Another time, another place we won't be prisoners of fate
De alguma forma, vamos encontrar uma maneira de sair daqui
Somehow, we'll find a way to get out of here
Oh, por que não fazer a grande fuga e definir nossa morada em terrenos mais elevados?
Oh, why don't we make the great escape and set our sites on higher ground?
Nós estamos fazendo nosso caminho até o outro lado
We're taking the ride all the way to the other side
(Caminhe para dentro) ver o homem com a guitarra quebrada
(step inside) see the man with the cracked guitar
Venda de contos sônicos deprimentes (o céu está caindo)
Selling tales of sonic gray (the skies are falling)
Ninguém se simpatiza ou paga tributo para sua chama fadigada
No one gathers to sympathize or pay tribute to his fading flame
A tatuagem de uma menina em uma borboleta
Tattoo girl on a butterfly
Semear a esperança sem limites (e devoção)
Sowing seeds of boundless hope (and devotion)
Siga-me tendo um pouco de fé, eu sei o caminho, ouvi dizer sobre ele
Follow me through a leap of faith; I know the way, I heard her say
Refrão
Chorus
Ponte:
Bridge:
Eu sei porque você chora
I know why you cry
Apenas se vá, é fácil se você tentar
Just let go; it's easy if you try
Refrão
Out chorus:
Outra época, outro lugar que não seremos prisioneiros do destino
Another time, another place we won't be prisoners of fate
De alguma forma, vamos encontrar uma maneira de sair daqui
Somehow, we'll find a way to get out of here
Oh, por que não fazer a grande fuga e definir nossa morada em terrenos mais elevados?
Oh, why don't we make the great escape and set our sites on higher ground?
Nós estamos fazendo nosso caminho até o outro lado. whoa, yeah!
We're taking the ride all the way to the other side. whoa, yeah!
Temos que fazer a grande fuga e deixar para trás o que não pode ser salvo
We've got to make the great escape and leave behind what can't be saved
Nós estamos fazendo nosso caminho até o outro lado
We're taking the ride all the way to the other side
Não olhe para trás, não olhe para trás ...
Don't look back, don't look back...
Venha, venha, venha e pegue minha mão.
Come on, come on, come on and take my hand.
Whoa! velejar!
Whoa! sail away!
Você sente o mesmo que eu?
Do you feel the same like I do?
Não olhe para trás
Don't look back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nelson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: