We're All Alright
Nelson
Estamos Todos Bem
We're All Alright
Você vê que domina o noticiário das seis horas
You see it dominate the six o'clock news
Está na capa de suas revistas
It's on the cover of your magazines
A televisão é um show de terror
The television is a horror show
O jornal parece algo de Stephen King
The paper reads like something by Stephen King
Você tem quarenta chicotadas nas suas costas
You've got forty lashes 'cross your back
Acho que sua mamãe não consegue controlar a raiva dela
Guess your mommy can't control her rage
Pode ser porque ela acabou de descobrir
Could it be because she just found out
Seu papai bêbado tem namorada
Your drunken daddy's got a girlfriend
Quem tem metade da idade dela?
Who's half her age?
Está tudo bem, estamos todos bem
It's all alright, we're all alright
Está tudo bem, estamos todos bem
It's all alright, we're all alright
Eu vejo uma burguesia moralista
I see a moralistic bourgeoisie
Bloqueando clínicas em uma cadeia humana
Blocking clinics in a human chain
Enquanto os orfanatos transbordam
While the orphanages overflow
As crianças brincando na chuva ácida
The children playing in the acid rain
Mude de canal, braço direito de Deus
Change the channel, God's right hand man
Diz manda dinheiro para ele ou vou queimar no inferno
Says send him money or I'll burn in hell
E no noticiário descobri que tudo foi gasto
And on the news I find it's all been spent
(É para onde seu dinheiro foi)
(That's where you money went)
Eles o pegaram brincando de alimentar o gatinho
They caught him playing feed the kitty
Em algum motel barato
In some cheap motel
(Mas) Está tudo bem, estamos todos bem
(But) It's all alright - we're all alright
Está tudo bem, estamos todos bem
It's all alright - we're all alright
Big Brother me diz que eu não posso viver sem meu
Big Brother tells me I can't live without my
MTV, carro esportivo, roupas elegantes e cartão VISA
MTV, sporty car, snappy clothes and VISA card
Cercas brancas e 2, 3 crianças
White picket fences and 2, 3 kids
Eles tentam medicar nossas mentes
They try to medicate our minds
E ore a Deus para que nunca encontremos
And pray to God we never find
A extensão de todos os danos que eles causaram
The extent of all damage they did
Conforme abril se transforma em dezembro
As April fades into December
Seria bom para todos nós lembrarmos
It'd do us all good to remember
Mesmo os dinossauros não puderam deixar o destino escapar
Even the dinosaurs couldn't give fate the slip
Sim, meus amigos, o fundo é que temos
Yes my friends, the bottoming is we've got
O mudo guiando o surdo e o cego
The dumb leading the deaf and blind
Estamos sem pára-quedas
We're fresh out of parachutes
E estamos indo para a beira de um penhasco
And we're headed for the edge of a cliff
Olhe para nós crianças e tudo com que lidamos hoje
Look at us kids and all we deal with today
Amamos com medo por causa de alguma doença de macaco
We love in fear 'cause of some monkey's disease
E porque nossos pais deixaram as florestas morrerem
And 'cause our parents let the rainforests die
Em vinte anos, o sol vai ferver os mares
In twenty years, the Sun will boil the seas
E Sr. Presidente não dá a mínima
And Mr. President don't give a shit
Diz: Aleluia, a recessão acabou!
Says, Hallelujah, the recession's gone!
Ele gasta um tril para manter os comunistas longe
He spends a tril to keep the commies away
Quando há mil sem-teto
When there's a thousand homeless
Acampar no gramado da Casa Branca
Camping on the White House lawn
Está tudo bem, estamos todos bem
It's all alright, we're all alright
Estamos todos bem, estamos todos bem
We're all alright, we're all alright
Minha pergunta ao povo americano é
My question to the American people is
EM QUEM VOCÊ CONFIA?
WHO DO YOU TRUST?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nelson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: