A Végzet Ajtaja
Esõsátor, benne a város
Könyörtelen utcáin át
Száguld egy gép egy gyenge nõvel
Sok üres év és mennyi kín
Elmúlt, mert jött egy hír
De ott a félelem az ismeretlentõl
És az út végén a ház-a Végzet
Ez a ház, ahová hazajár
A Halál, és nincs bent más
Csak egy félholt gyermek s a halott férj
A fiút kínozták,
Erre vall itt minden tárgy
Anyja térden állva öleli át
Minden kérdésre pár szó a válasz:
R.: December ajtaját nem éri fénysugár
A múltnak ritmusát felejtsd el nincs tovább
December ajtaján vezet az út tovább
És egyre mostohább és egyre ostobább
Míg az ajtó nyitva áll - félek!!
Megmentettél az álmoktól,
Ments meg magamtól!!!
R.
A Porta do Destino
Tenda de chuva, dentro da cidade
Pelas ruas implacáveis
Um carro acelera com uma mulher fraca
Muitos anos vazios e quanta dor
Passaram, porque chegou uma notícia
Mas lá está o medo do desconhecido
E no final da estrada a casa - a Destino
Essa é a casa onde a Morte vem
E não há mais ninguém lá dentro
Apenas uma criança semi-morta e o marido falecido
O menino foi torturado,
Tudo aqui testemunha isso
A mãe se agacha e o abraça
Para cada pergunta, algumas palavras como resposta:
R.: A porta de dezembro não recebe raios de luz
Esqueça o ritmo do passado, não há mais o que fazer
Pela porta de dezembro o caminho segue adiante
E cada vez mais ingrato e cada vez mais burro
Enquanto a porta estiver aberta - eu tenho medo!!
Você me salvou dos sonhos,
Salve-me de mim mesmo!!!
R.