Tradução gerada automaticamente

Escape
Nemzzz
Fuga
Escape
YoYo
Tantas perguntas, quem eu pergunto? Pra onde eu vou a partir daqui?So many questions, who do I ask? Where do I go from here?
O que você tá fumando? Não é qualquer garota, minha única é de primeiraWhat are you smoking? Ain't no average girl, my one top tier
O que é agora? Eu fui firme e deixei claroWhat is it now? I stood on business and I made it clear
Já superei isso, você fez tudo isso pra me deixar estranhoI'm over it now, you done all this to make me look weird
Se é você ou eu, a culpa é suaIf it's you or me, that's peak on you
Eu tô vivendo a vida, mas tento não refletir enquanto olho a vistaI be deepin' life but I try not to reflect on life while preein' the view
Fui enganado demais, nem acredito na verdadeI been lied to way too much, I don't even believe the truth
Ei, minha visão tava embaçada e eu não sabia como limparAy, my vision was blurry and I didn't know how to clean it
Eu era mais feliz quando era quebrado, ei, é uma sensação estranhaI was happier when I was broke, ay, it's a awkward feelin'
Minha família sabe que não tenho sido eu mesmo, tem coisas que eu preciso lidarMy family know I ain't been myself, some things that I gotta deal with
Ei, dane-se o dinheiro, dane-se a famaAy, fuck the money, fuck the fame
E se tudo der errado hoje, ei, quem mais eles vão culpar?And if shit goes wrong today, ay, who else are they gonna blame?
Se eu não te ajudar, você provavelmente vai dizer que eu mudei, eiIf I don't help you out, you'll probably say I changed, ay
Meu amigo mais próximo tenta me provocarMy closest friend try draw me out
Fala de mim, isso é boca a bocaTalk on me, that's word of mouth
Fala com firmeza, não precisa gritarSpeak with chest, no need to shout
Essa merda vai voltar, alguém vai se entediarThat shit gon' catch up, someone's gonna get bored up
Por quê? Porque essa conta não fechaWhy? 'Cah this shit don't add up
Tantas perguntas, quem eu pergunto? Pra onde eu vou a partir daqui?So many questions, who do I ask? Where do I go from here?
O que você tá fumando? Não é qualquer garota, minha única é de primeiraWhat are you smoking? Ain't no average girl, my one top tier
O que é agora? Eu fui firme e deixei claroWhat is it now? I stood on business and I made it clear
Já superei isso, você fez tudo isso pra me deixar estranhoI'm over it now, you done all this to make me look weird
Ei, você tem um problema comigo, me sinto como o Piers MorganAy, you got a bone to pick with me, I feel like Piers Morgan
ETA na minha viagem, já disse, você sabe que tô enrolandoETA in my trip, I said it already you know I'm stallin'
Yo, me sinto como o MJ agora que tô jogando, noites longas e manhãs cedo, eiYo, I feel like MJ now I'm ballin', latest nights and early mornings, ay
Yo, quando eu saio com a grana, ei, não parecia surpresoYo, when I ball out the bag, ay, didn't seem to surprised
Isso era esperado, de mim, não de você, porque você não é esse caraThat's expected, from me, not you cah' you ain't that guy
Ei, você só tá bravo porque tá quebrado, yo, tipo egoístaAy, you're just mad you're broke, yo, self centred type
Tantas perguntas, quem eu pergunto? Pra onde eu vou a partir daqui?So many questions, who do I ask? Where do I go from here?
O que você tá fumando? Não é qualquer garota, minha única é de primeiraWhat are you smoking? Ain't no average girl, my one top tier
O que é agora? Eu fui firme e deixei claroWhat is it now? I stood on business and I made it clear
Já superei isso, você fez tudo isso pra me deixar estranhoI'm over it now, you done all this to make me look weird



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nemzzz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: