Tradução gerada automaticamente

Der See Des Vergessens
Nenia C'alladhan
O Lago do Esquecimento
Der See Des Vergessens
Longe, em uma terra estranhaWeit fort in einem fremden Land
por trás da borda de uma floresta,und hinter eines Waldes Rand,
donde muitos já encontraram seu fim…wo mancher schon sein Ende fand…
alí está Lazemare.dort liegt Lazemare.
Escuro, insondavelmente profundo,Dunkel, unergründlich tief,
donde muitos correram para seu destino,wo mancher in sein Schicksal lief,
que a água os chamou…den das Wasser zu sich rief…
Lazemare, o lago.Lazemare, der See.
Em véus de névoa, encantado,In Nebelschleiern, märchenhaft,
mas cheio de força invisível,doch voller unsichtbarer Kraft,
herança do antigo povo…des alten Volkes Erbenschaft…
isso é Lazemare.das ist Lazemare.
O antigo povo o criou,Das alte Volk hat ihn gemacht,
o feitiço, em uma noite sombria.den Fluch, in einer dunklen Nacht.
Um lago, tão incompreensivelmente belo,Ein See, so unbegreiflich schön,
como ninguém jamais viu antes.wie noch niemand ihn zuvor geseh'n.
Mas se o destino te levar até ele,Doch führt das Schicksal Dich zu ihm,
você nunca mais será visto de novo…wird man Dich nie mehr wiederseh'n…
como todos os outros antes de vocêwie alle anderen schon vor Dir
você desaparecerá sem deixar rastro.wirst Du verschwinden ohne Spur.
Assim aconteceu que um lord,So geschah es, dass ein Lord,
longe de seus próprios salões,weit von den eig'nen Hallen fort,
se perdeu neste lugar…sich verirrte an diesem Ort…
ele foi chamado por Lazemare.ihn rief Lazemare.
Ainda cavalgava pelo verde da floresta,Noch ritt er durch des Waldes Grün,
quando pôde ouvir uma voz,als er konnt' eine Stimme hör'n,
e não conseguiu resistir…und konnte ihr nicht widersteh'n…
era Lazemare.es war Lazemare.
A voz era tão cruelmente bela,Die Stimme war so grausam schön,
que ele quis ver sua origem,dass er wollt' ihren Ursprung seh'n,
e assim começou a segui-la…und so begann, ihr nachzugeh'n…
hasta Lazemare.hin zu Lazemare.
A noite descia sobre a terra,Der Abend senke sich auf's Land,
quando ele encontrou aquela clareira,als er zu jener Lichtung fand,
do que procurava se encontrava…wo das Gesuchte sich befand…
a beira do lago Lazemare.am See Lazemare.
À beira do lago estava uma mulher,Am Seeufer stand eine Frau,
tão delicada e bela como o orvalho da manhã,so zart und schön wie Morgentau,
em um vestido, de branco e azul…in einem kleid, von Weiss und Blau…
bela como Lazemare.schön wie Lazemare.
Seu canto flutuava sobre o lago,Ihr singsang schwebte überm See,
assim ele se aproximou da fada,so näherte er sich der Fee,
ela levantou a mão, tão branca quanto a neve…die hob die Hand, so weiss wie Schnee…
aqui em Lazemare.hier bei Lazemare.
Assim ele se deixou levar por seu charmeSo verfiel er ihrem Charme
e se entregou em seus braços,und senkte sich in ihren Arm,
pra sentir seus lábios quentes…zu fühlen ihre Lippen warm…
a beira do lago Lazemare.am See Lazemare.
Mas mal tocou sua mão,Doch kaum rührt' seine Hand sie an,
uma sombra escura caiu sobre ele,senkt' sich auf ihn der dunkle Bann,
que ninguém mais pode escapar…dem keiner mehr entkommen kann…
do lago Lazemare.vom See Lazemare.
E assim ele esqueceu quem era,Und so vergass er, wer er war,
até mesmo qual mulher o deu à luz,selbst welche Frau ihn einst gebar,
onde ele havia vindo…auch wo er hergekommen war…
só por causa de Lazemare.nur durch Lazemare.
E quando a lua estava no céu,Und als der Mond am Himmel stand,
ninguém mais encontrou o senhor,man von dem Herren nichts mehr fand,
e a mulher branca também desapareceu…und auch die weisse Frau verschwand…
no lago Lazemare.im See Lazemare.
Mas ali, onde ele estava à noite,Doch da, wo er am Abend stand,
bem perto da borda da margem,ganz nahe an des Ufers Rand,
uma rosa branca foi encontrada…man eine weisse Rose fand…
a beira do lago Lazemare.am See Lazemare.
Muitos aqui encontraram seu fim,So mancher hier sein Ende fand,
o lago os prendeu a todos,der See hat sie alle gebannt,
os nomes não são mais conhecidos…die Namen sind nicht mehr bekannt…
isso é Lazemare.das ist Lazemare.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nenia C'alladhan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: