Tradução gerada automaticamente
Smut!
Neon Indian
Smut!
Smut!
Nas prateleiras da loja de vídeo, no corredor vermelho cereja
In the shelves of the video store, in the cherry red corridor
É onde eu encontrei você
Is where I found you
Chintzy como um sinal de néon, mas você ainda me jogou a powerline
Chintzy as a neon sign but you still threw me the powerline
Eu acho que você não tinha nada a fazer
I guess you had nothing to do
Magicamente os táxis foram calma durante a avenida habitual motim amarelo
Magically the cabs were quiet during the usual avenue yellow riot
Eu acho que você está indo com alguém, diga-me, não é duplicar o seu divertimento
I guess you're going with someone, tell me, does it double your fun
Para ser cruel? Para ser cruel?
To be cruel? To be cruel?
Ela diz que ela está solteira após o anoitecer
She says she's single after sundown
Todos boa diversão até o shakedown
All good fun till the shakedown
Solteiro após o anoitecer
Single after sundown
Todos boa diversão até o shakedown
All good fun till the shakedown
Na véspera do verão, amor verdadeiro apenas a tempo parcial, eh eh
In the eve of the summertime, true love only part time, eh eh
E isso é verdade
And this is truth
Em sua pele neoprene apertado Eu sou uma revista loaded
In your skin tight neoprene I'm a loaded magazine
Ou isso é rude?
Or is that uncouth?
Eu sei que é errado, mas eu estou vencido, esta noite ela me leva para a escola noturna
I know it's wrong but I'm overruled, tonight she takes me to night school
(Hey esse é o nome do registro!)
(Hey that's the name of the record!)
Como ela vira-se os engarrafamentos e as pausas são bateu, ela pergunta
As she turns up the traffic jams and the breaks are slammed, she asks
Isso seria legal? Isso seria legal?
Would that be cool? Would that be cool?
Ela diz que ela está solteira após o anoitecer
She says she's single after sundown
Todos boa diversão até o shakedown
All good fun till the shakedown
Ela diz que ela está solteira após o anoitecer
She says she's single after sundown
Todos boa diversão até o shakedown
All good fun till the shakedown
E sim, nós vamos chutá-la, sim,
And yeah, we're gonna kick it, yeah,
Qualquer forma, ela pode
Any way she can
Vá em frente, vire-se os engarrafamentos,
Go on, turn up the traffic jams,
Todos nós temos esses sentimentos, precisamos consolá
We all have those feelings, we need to console
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neon Indian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: