Tradução gerada automaticamente
Sundance
Népal (FR)
Sundance
Sundance
De segunda a domingo, preso na minha cabeçaDu lundi au Sunday, bloqué dans ma tête
Minha vida é um filme de Sundance, às vezes, rola RMa vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
Prefiro ficar fora dos problemasJ'préfère rester en dehors des ennuis
Mas tenho dois ou três planos se você estiver entediadoMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Ficamos presos em bolhas de ar, mesmo depois da chuvaOn reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
Não vou te dizer que poderia ter feito, vou ou calo a bocaJ'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
Prefiro ficar fora dos problemasJ'préfère rester en dehors des ennuis
Mas tenho dois ou três planos se você estiver entediadoMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Tudo isso é coisa dos outrosTout ça, c'est les autres
Vamos deixar isso para os outrosOn va laisser ça aux autres
Já que o Inferno são os outrosPuisque l'Enfer, c'est les autres
Por que querer ser como os outros?Pourquoi vouloir faire comme les autres?
Às vezes, penso nas injustiçasDes fois, j'pense aux injustices
Num mundo onde para ser policial, teria que ter Bac+10À un monde où pour faire keuf, il faudrait être Bac+10
Não há mais razões para ter medo do que para estar tranquiloY a pas plus de raisons d'avoir peur que d'être serein
Se eu oferecer um milhão, não é para tortas de merengueSi j'ffre-co un milli', c'est pas pour des tartes à la meringue
Quando eu era pequeno, eu podia derrubar um rival com todas as minhas histórias (mmh)Quand j'étais p'tit, j'pouvais canner un reufré avec toutes mes histoires (mmh)
Dessa época, aprendi que o mais importante é acreditarDe cette époque, j'ai retenu que l'plus important, c'est d'y croire
Mas um idiota que acredita demais, isso eu detestoMais un connard qui s'y croit trop, ça, j'déteste
Viva pelo menos sua vida, meu chapa, se você não vive seus versosVis au moins ta vie, mon gros, si tu vis pas tes textes
Eu deixo isso em etapas como no livro de Hermann HesseJ'droppe ça par étape comme dans l'bouquin d'Hermann Hesse
Um dia, uma linha a mais e não falo de s, Diabo, deixaUn jour, une ligne de plus et j'parle pas d's, Diab' laisse
Apenas um humano preso na massa de arJuste un humain bloqué dans la masse d'air
Não confunda seu destino com a mané, não deixe ninguém te menosprezarConfonds pas ta destinée et l'ma-né-c', laisse personne te rabaisse
Nossos círculos transparecem nossos defeitos, fique de olho nas companhiasNos entourages transpirent nos défauts, guette les fréquentations
Mas nossas qualidades também, então mantemos as mesmas fundaçõesMais nos qualités aussi donc on garde les mêmes fondations
Sempre na surdina, pior que um maçom em formaçãoToujours scred, pire qu'un franc-maçon en formation
E como um grande garoto, eu fumo a instrumental de trinta maneirasEt comme un grand garçon, j'fume l'instrumentale de trente façons
De segunda a domingo, preso na minha cabeçaDu lundi au Sunday, bloqué dans ma tête
Minha vida é um filme de Sundance, às vezes, rola RMa vie, c'est un film de Sundance, des fois, il s'passe R
Prefiro ficar fora dos problemasJ'préfère rester en dehors des ennuis
Mas tenho dois ou três planos se você estiver entediadoMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Ficamos presos em bolhas de ar, mesmo depois da chuvaOn reste coffrés dans des bulles d'air, même après l'averse
Não vou te dizer que poderia ter feito, vou ou calo a bocaJ'vais pas t'dire que j'aurais pu l'faire, j'y vais ou j'la ferme
Prefiro ficar fora dos problemasJ'préfère rester en dehors des ennuis
Mas tenho dois ou três planos se você estiver entediadoMais j'ai deux-trois plavans si tu t'ennuies
Tudo isso é coisa dos outrosTout ça, c'est les autres
Vamos deixar isso para os outrosOn va laisser ça aux autres
Já que o Inferno são os outrosPuisque l'Enfer, c'est les autres
Por que querer ser como os outros?Pourquoi vouloir faire comme les autres?
Tudo isso é coisa dos outrosTout ça, c'est les autres
Vamos deixar isso para os outrosOn va laisser ça aux autres
Já que o Inferno são os outrosPuisque l'Enfer, c'est les autres
Por que querer ser como os outros?Pourquoi vouloir faire comme les autres?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Népal (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: