Tradução gerada automaticamente
Whatever It Takes
NerdOut!
O que for preciso
Whatever It Takes
E agora é hora de fazer as coisas certasAnd now it's time to make things right
Alterando nossos errosAmending our mistakes
As cinzas caem, então atendemos a chamadaThe ashes fall so we answer the call
Há uma última posição a ser tomadaThere's one last stand to make
O que for precisoWhatever it takes
Nós somos os primeiros do nosso tipo, mas com certeza não somos os últimosWe're the first of our kind but we sure ain't the last
Avançando, mas não esquecemos o passadoPushing forward but we don't forget the past
Nossa luta está longe de terminar e estamos com poucas opçõesOur fight is far from over and we're running low on options
Se eu não voltar com meu escudo, voltarei para casaIf I don't return with my shield I'll be coming home upon it
Aprendi que a história não pode ser revertidaI've learned that history can't be reversed
O fim do mundo foi um veredicto pelo qual não pudemos ensaiarThe end of the world was a verdict for which we could not rehearse
Tenho que montar uma equipe em que possa confiar novamenteI gotta assemble a team I can trust in again
Deixando para trás um legado que não é poeira ao ventoLeaving a legacy behind that isn't dust in the wind
Afastado, nunca sentimos que o perdemosSet back, never felt we lost it
Quebrar tempestades, não um jogo para o lucro, euBreak storms, not a game for profit, I
Família perdida para encontrar o caminhoLost family to find the way
Segure para o meu povo, eu não vou morrer hojeHold it down for my people, I won't die today
Ilegítimo, nada a mexerIllegitimate, nothing to fiddle with
Apenas um pouco de fé e estamos fora da situaçãoJust a little bit of faith and we're out the predicament
Fique atrás de mim e dê tudo de siStand behind me and give it your all
Juro, nunca vamos cairVow, we're never gonna fall down
Ainda tenho uma chance, deixe a energia sairStill got one shot, let the energy all out
Andando sozinho à noiteWalking alone in the night
Há vermelho nos meus olhosThere's red in my eyes
Não consigo tirar isso da minha menteCan't shake it out of my mind
Perdi tudo o que amoLost everything I love
É isso que eu me torneiIs this what I've become
Eu sei que não mereço uma segunda chanceI know I don't deserve a second chance
Mas talvez haja uma chanceBut maybe there's a shot
Que poderíamos voltar atrásThat we could take it back
Por tudo que eles roubaramFor all they stole away
Eu farei o que for precisoI'll do whatever it takes
Agora é horaNow it's time
Para fazer as coisas certasTo make things right
Alterando nossos errosAmending our mistakes
As cinzas caemThe ashes fall
Então, atendemos a chamadaSo we answer the call
Há uma última posição a ser tomadaThere's one last stand to make
O que for precisoWhatever it takes
Quando vidas estão em risco, cara, não há tentativaWhen lives are on the line man there is no try
Quando chegou a hora de lutar, eu estava me perguntando por queWhen it was time to fight I was just wondering why
Por que o animal dentro escolheu correr e se esconderWhy'd the beast inside choose to run and hide
Passou da bola de demolição para alguém que não reconheçoWent from wrecking ball to someone I don't recognize
Mas se você apostar na minha morte, bem surpreenda surpresaBut if you bet on my demise, well surprise surprise
Eu ainda estou aqui e ainda me levanto, sem olhos secosI'm still here and still I rise, no dry eyes
Entre meus aliados, minha unidade reviveuAmong my allies, my drive's revived
Não vai parar até que a história seja revisadaWon't stop till history's revised
Perdemos tudo, agora tudo o que restaWe lost it all, now all that's left
Este trabalho, esta missão que não posso esquecerThis job, this mission I can't forget
Não podemos parar até trazê-los para casaWe can't stop till we bring them home
50% de tudo o que sabemos50% of all we know
Tenho que voltar a como eraGotta get back to how it was
Alguns seguem em frente, mas não nósSome move on, but not us
O que for preciso, eu pago o preçoWhatever it takes, I'll pay the price
Pegue minha alma, eu darei minha vidaTake my soul, I'll give my life
Ouça, eu aprendi minha lição, então é hora de se acalmarListen, I learned my lesson so it's time to settle down
Se houvesse uma arma, eu poderia inventar para mudar esse infernoIf there were a weapon I could contrive to turn this hell around
Eu teria mantido isso todas as noites para descobrirI would've kept at it every single night to figure it out
E disse Vingadores: monte agora, mas eu tenho que pensar em comoAnd said Avengers: assemble now, but I got to think of how
Nós vamos fazer o Titã se curvar, lembre-se do Doc disseWe're gonna make the Titan bow, remember the Doc said
1 em 14 milhões, sou um cientista que tem orgulho1 out of 14 million, I'm a scientist who's proud
Mas não tão brilhante, vamos planejar viverBut not that brilliant, let's plan on living
Ao retomarmos as horas que foram roubadas da nossaAs we take back the hours that was stolen from ours
Oh snapOh snap
E agora é horaAnd now it's time
Para fazer as coisas certasTo make things right
Alterando nossos errosAmending our mistakes
As cinzas caemThe ashes fall
Então, atendemos a chamadaSo we answer the call
Há uma última posição a ser tomadaThere's one last stand to make
(Uma última posição a fazer)(One last stand to make)
E agora é horaAnd now it's time
Para fazer as coisas certasTo make things right
Alterando nossos errosAmending our mistakes
As cinzas caemThe ashes fall
Então, atendemos a chamadaSo we answer the call
Há uma última posição a ser tomadaThere's one last stand to make
(Há uma última posição a fazer)(There's one last stand to make)
O que for precisoWhatever it takes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NerdOut! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: