Tradução gerada automaticamente

Senza Un Perchè
Nesli
Sem Um Porquê
Senza Un Perchè
(Refrão)(Rit)
Agora estou aqui escrevendo, sem um porquêOra sono qui a scrivere,senza un perchè
Agora estou falando de você, sem um porquêOra sto palrando di te,senza un perchè
(Fabri)(Fabri)
É nossa vez, somos dois, quem vai primeiro?Tocca a noi,siamo in 2 ,chi parte per primo?
Serão os tempos ou a grana curta pra sairSaranno i tempi o pochi soldi per star via
Não escuto música quando viajo, não leio,Non sento musica quando viaggio,non leggo,
Com certeza te chamam depois de mimSicuramente chiamano te dopo di me
Fico em Milão alguns dias, vou e volto,Resto a Milano qualche giorno,parto e ritorno,
Enquanto isso escrevo, sobre um tempo que não vivoIntanto scrivo,di un tempo che nn vivo
Me espera que eu chego, que vou me informar sobre os trensAspettami che arrivo,che mi informo sui treni
Os horários, os preços, a grana e como conseguirGli orari, i prezzi,i soldi e il modo in cui gli ottieni
Já faz um tempo que te treina, acreditaè ormai da un pò che ti allena,ritieni
Quantos caras espertos e quantos caras bobosQuanti ragazzi furbi e quanti ragazzi scemi
Quantos caras ligados, quantos cheios e em exibiçãoQuanti ragazzi svegli,quanti ripieni e in mostra
Quantos caras estão do nosso ladoQuanti ragazzi stanno dalla nostra
Do nosso quartinho, muitas vezes sem esperarDalla nostra camaretta,troppe le volte in cui nn ci si aspetta
Mas onde você vai colocar toda essa pressa?Ma dove la metterai mai tutta sta fretta?
(Refrão)(Rit)
Agora estou aqui escrevendo, sem um porquêOra sono qui a scrivere,senza un perchè
Agora estou falando de você, sem um porquêOra sto palrando di te,senza un perchè
(Nesli)(Nesli)
E aí, mas que pressa, Fabri!Ehi,ma che fretta Fabri!
Neste dia em que não estamos juntos,In questo giorno in cui non siamo insieme,
Neste dia que me mantém acordado às vezesIn questo giorno che mi tiene sveglio a tratti
Pode ser que ambos somos atraídos pela mesma luzSarà che siamo attratti entrambi dalla stessa luce
Pode ser a paz que tenho no quarto que me dá vozSarà la pace che ho in camera a darmi voce
Escrevo porque, neste momento eu tinha... não sei, é estranhoScrivo xchè ,in questo momento avevo...non so è strano
Deixa pra lá, o que eu estava dizendo antes?Lascia stare ,che dicevo prima?
A gente se afasta com o tempo e depois se aproxima,Ci si allontana con il tempo e poi ci avvicina,
Palavras por horas até amanhecerParole per ore fino a fare mattina
Ir pra cama com a cabeça vaziaAndare a letto con pensieri vuoti
E acordar inocente em um ciclo que continuaE risvegliarsi innoqui in circuito che continua
Agora estou aqui escrevendo sem um porquêOra sono qui a scrivere senza un perchè
Agora estou falando de você sem um porquêOra sto parlando di te senza un perchè
Agora eu queria fazer issoOra mi andava di farlo
Pra dizer algo que não fosse banal, profundoPer dire qualcosa che nn fosse banale,profondo
Mas alguém a quem eu me importoMa qualcuno a qualcuno a cui tengo
(Refrão)(Rit)
Agora estou aqui escrevendo, sem um porquêOra sono qui a scrivere,senza un perchè
Agora estou falando de você, sem um porquêOra sto palrando di te,senza un perchè
(Fabri)(Fabri)
Você não pode (não pode) perder os melhores anosNon ti puoi(non ti puoi) perdere gli anni migliori
Mas quantos são os melhores anos, quantos trabalhos, foraMa quanti gli anni migliori,quanti lavori,fuori
Grupos menores, ou quantos invasoresGruppi minori,o quanti invasori
Quantos me tiram e quantas relações ignoroQuanti levami stringi e quanti rapporti ingori
Aposto, conecto nosScommetto,connetto nei
Melhores, cometo (cometo) ainda os mesmos errosMigliori,commetto (commetto ) ancora gli stessi errori
Mas você do chão se solta, se adapta de fatoMa tu dal suolo ti stacchi,ti adatti di fatti
Não vê que estamos agitados? agitados, alucinados, guiadosNon vedi che siamo aggitati?aggitati,allucinati,guidati
Reflexos, espelhos polidosRiflessi,specchi lucidati
É nossa vez, somos dois, eu vou primeiroTocca a noi, siamo in 2,io parto per primo
Serão os tempos ou aqui ainda tem um jeitoSaranno i tempi oppure qui c'è ancora un via
De tantos, essa não, por quantos essa não, quantos momentos não,Di tanti questa no,per quanti questa no,quanti momenti no,
Não cabe dizer não.Non tocca dir di no.
(Refrão)(Rit)
Agora estou aqui escrevendo, sem um porquêOra sono qui a scrivere,senza un perchè
Agora estou falando de você, sem um porquêOra sto palrando di te,senza un perchè



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nesli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: