Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 465

Sono Tornato

Nesli

Letra

Estou de Volta

Sono Tornato

Estou em casa, estou de voltaSono a casa, sono tornato
De uma viagem que não sei quanto durouDa un viaggio che non so quanto sia durato
Nada mudou, nada é diferenteNulla è cambiato nulla è diverso
É sempre o berço do meu universoÈ sempre la culla del mio universo
É sempre deserto, é a luaÈ sempre deserto è la luna
A moldar com o tempo a minha essênciaA formare nel tempo la mia natura
Uma só coisa, outra palavra que segue a outra palavraUna cosa sola un' altra parola che segue l'altra parola
E voa de mim pra vocêE vola da me a te
O que é que eu escondo dentro de mimCosa c'è che nascondo dentro me
Que é mais profundo que o mar, eu sei o que éChe più del mare è profondo so cos'è
A visão que tenho do mundoLa visione che ho del mondo
A visão que tenho das coisas que acontecem ao meu redorLa visione che ho delle cose che mi succedono intorno
Já estou de volta de uma viagem queSono già di ritorno da un viaggio che
Não sei quanto durouNon so quanto sia durato
Entro no quarto, sempre a encontro no mesmo estadoEntro in camera la trovo sempre nello stesso stato
Tudo no mesmo lugar onde deixeiTutto nello stesso posto dove l'ho lasciato
Desempacoto as malas, tomo um banho e respiroLibero i bagagli faccio una doccia e riprendo fiato
Se estou de volta, agora vou relaxar um pouco, escutoSe sono tornato ora mi rilasso un po' ascolto
Um pouco de música pra me readaptarUn po' di musica così mi riabituerò
Ao clima do mar, a cozinhar algoAl clima del mare a cucinare qualcosa
E esperar até que meus cheiros se espalhem pela casaE restare in attesa finché i miei odori non si spargono per casa
Ou simO si
Nada melhor que preparar o jantarNiente di meglio preparare la cena
E me embriagar junto com meu irmãoE ubriacarmi insieme a mio fratello
Depois fico acordado até às trêsPoi rimango sveglio fino alle tre
Até que lá fora não se ouça mais barulhoFino a quando fuori non si sente neanche più il rumore
Fico olhando pro céu as estrelas por horasResto a guardare nel cielo le stelle per ore
Elas aparecem melhor porque cada lampião está apagadoSi vedono meglio perché è spento ogni lampione
As ruas estão escuras, há um silêncio de igrejaLe strade sono buie c'è un silenzio da chiesa
A luz na varanda do Marco permanece acesaLa luce nei balconi di marco rimane accesa
É como olhar uma foto que não tem gradesÈ come guardare una foto che non ha grate
Não lembro o período em que as tireiNon ricordo il periodo in cui le ho scattate
Não muda com o tempo, não amarelaNon muta nel tempo non ingiallisce
E não envelhece, é sempre a mesma paisagem que me esperaE non invecchia è sempre lo stesso pesaggio lì che mi aspetta
Só se pode ver da minha janelaSi può vedere solo dalla mia cameretta
O motivo pelo qual volto pra casa sempre com pressaIl motivo per cui torna a casa sempre di fretta

Eu sei que não éSo non è
O fim do mundo se não vou mais fundo assim nas coisasLa fine del mondo se non vado più in fondo di così nelle cose
Porque estou de volta e só percebi agora quePerché sono tornato e lo capito soltanto adesso che
No fundo não éIn fondo poi non è
O fim do mundo, o fim do mundoLa fine del mondo la fine del mondo
Eu sei que não é o fim do mundo se não vou mais fundo assim nas coisasSo non è la fine del mondo se non vado più in fondo di così nelle cose
Porque estou de volta e só percebi agoraPerché sono tornato e lo capito soltanto adesso
Que no fundo não éChe in fondo poi non è
O fim do mundo, o fim do mundoLa fine del mondo la fine del mondo

Estou em casa, estou de voltaSono a casa sono tornato
Espero que pelo menos um pouco você tenha sentido minha faltaSpero almeno un po' che ti sia mancato
Vou te contar de cada lugarTi racconterò di ogni posto
Onde estiveDove sono stato
Tudo que viTutto quello che ho visto
Tudo que visiteiTutto quello che ho visitato
Agora, porém, quero ficar em silêncioOra però voglio restare in silenzio
Ouvindo o barulho do marAd ascoltare il rumore del mare
E vendo o céu mudar de corE guardare il cielo cambiare colore
E não ter mais palavrasE non avere più le parole
Porque o melhor lugar pra voltarPerché il posto migliore dove ritornare
Eu nunca poderia esquecerNon potrei mai mai dimenticare
Toda vez que fui e voltei vencedorOgni volta che sono andato e tornato vincitore
Pra deixar algo pra quem, como eu, é sonhadorPer lasciare qualcosa a chi come me è un sognatore
Pra pensar que ainda tudo pode mudarPer pensare che ancora tutto si possa cambiare
Amo viajar, deixar tudo pra trásAmo viaggiare lasciarmi tutto alle spalle
Lembrar das situações mais bonitas que viviRicordare le situazioni vissute più belle
Enquanto ouço as músicas que dão arrepios na peleMentre ascolto le canzoni da brividi sulla pelle
E entendo que os limites são só as estrelasE capisco che i limiti sono solo le stelle
Volto por elas pra poder vê-lasTorno per quelle perché possa guardarle
Da minha janela parece que posso tocá-lasDalla mia finestra in camera sembra di toccarle
Contar todas em uma noite não seria suficienteContarle tutta quanta una notte non basterebbe
E me ver em outro lugar não consigo imaginar como seriaE vedermi altrove non mi immagino come sarebbe
Estou em casa, estou de voltaSono a casa sono tornato
Há um tempo, de uma viagem que com certeza não esquecereiDa un po' da un viaggio che di sicuro non dimenticherò
Eu sei que todos os lugares vistos ficarão dentro de mimLo so tutti i posti visti rimarranno dentro di me
Nos dias mais tristes, me farão sentir bemNei giorni più tristi mi faranno sentir bene
Eu coloco tudo de volta, cada lugar, cada cheiro, cada rosto, cada humorIo rimetto ogni cosa ogni luogo ogni odore ogni viso ogni singolo umore
Fui feito pra estar perto do meu marSono fatto per stare vicino al mio mare
Ouvir tudo que ele tem a contarAscoltare ogni cosa che ha da raccontare
Sonhar sem nunca parar a menteSognare senza mai fermare la mente
Vivo como se fosse o último dia, sempreVivo come fosse l'ultimo giorno da sempre
E depois, porque sei que conto pouco mais que nadaE poi perché so che conto poco più di niente
Escrevo porque talvez nem tudo me seja indiferenteScrivo perchè forse non tutto mi è indifferente
Estou em casa, estou de volta entre minha genteSono a casa sono tornato tra la mia gente
Vencedor ou perdedor, não importa maisVincente o perdente non ha più importanza
Cada som, cada luz, cada cômodoOgni suono ogni luce ogni stanza
Lembro de cada viagem, cada partidaRicordo ogni viaggio ogni singola partenza

Eu sei que não éSo non è
O fim do mundo se não vou mais fundo assim nas coisasLa fine del mondo se non vado più in fondo di così nelle cose
Porque estou de volta e só percebi agora quePerché sono tornato e lo capito soltanto adesso che
No fundo não éIn fondo poi non è
O fim do mundo, o fim do mundoLa fine del mondo la fine del mondo
Eu sei que não é o fim do mundo se não vou mais fundo assim nas coisasSo non è la fine del mondo se non vado più in fondo di così nelle cose
Porque estou de volta e só percebi agora quePerché sono tornato e lo capito soltanto adesso che
No fundo não éIn fondo poi non è
O fim do mundo, o fim do mundoLa fine del mondo la fine del mondo
Eu sei que não é o fim do mundo se não vou mais fundo assim nas coisasSo non è la fine del mondo se non vado più in fondo di così nelle cose
Porque estou de volta e só percebi agoraPerché sono tornato e lo capito soltanto adesso
Que no fundo, entãoChe in fondo poi
Eu sei que não éSo non è


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nesli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção