Tradução gerada automaticamente
Si tristes sont nos vies
Ness
Se nossas vidas são tristes
Si tristes sont nos vies
Isso me irrita, tá foda, a gente se esforça pra enriquecerÇa me fait chier c'est la dèche, triche on s'arrache pour s'enrichir
Não deixamos de pescar, agimos sem pensar, é o que háOn s'empêche pas de pêcher, on agit souvent sans réfléchir
Ceder diante da falta de grana, a única coisa que não me agradaFléchir devant le manque de maille, la seule chose qui ne m'aille pas
Com os bolsos cheios, como é que isso não vai bem?En ayant les poches pleines comment tu veux que ça n'aille pas
Faz tempo que eu grito, crise em plena crise de trabalho, que sacoCa fait un bail que je braille, crise en pleine crise de travail baille
Cansado da rotina de viver na pindaíbaFatigué par l'habitude d'être dans la paille
A tristeza atinge meu rosto, me machuca desde cedo, me apaga, me deixaLa tristesse atteint mon teint me blesse dès le matin m'éteint me laisse
Como um fantoche, eu aguento, sussurrando, carambaComme un pantin, j'encaisse en chuchotant putain
Somos vítimas de ter sido empurrados pelos demôniosOn est victime d'avoir été souvent poussé par les djinns
Quando minha mãe não tinha grana pra comprar um jeansQuand maman n'avait pas assez de tunes pour acheter un jean
É difícil lutar quando o Iblis te oferece grana fácilC'est dur de lutter quand Iblisse te tend facilement des billets
Principalmente quando você tá sem nada ou nem tem roupa pra vestirSurtout quand t'es à sec ou que tu as même pas de quoi t'habiller
Não me façam acreditar que sou o único que pensa isso, o único que disseOn me fera pas croire que je suis le seul qui le pense le seul qui l'ai dit
Quando eu pergunto, me respondem: "Claro, não me fala de paraíso,Quand je pose la question on me répond: "Pardi, me parle pas de paradis,
Sou obrigado a roubar à noite, vagando, não tenho um centavo"Obligé de frauder la nuit, de roder j'ai pas un radis"
Irradiado pela falta de confiança, a lógica deles é confiar em ninguémIrradié par le manque de confiance leur logique faire confiance à nadie
Por medo das consequências trágicasPar peur des conséquences tragiques
Me incomoda também ver como avança esse genocídioCa me gène aussi de voir comment progresse ce génocide
Eu também queria te ver vencer de forma claraJ'aimerais aussi te voir réussir de manière lucide
* Refrão* Refrain
Sinistras são nossas vidas, tão tristes são nossas vidasSinistre sont nos vies, si tristes sont nos vies
Versos tirados de verdades, só pra te alertarVers tirés de vérités, histoire d'être averti
Eu trabalho meus textos até perder neurônios pra que meus versos machuquem,J' travaille mes textes à perdre neurones pour que mes vers tuent,
E pra aqueles que o mal se tornou virtude.Et pour les gens pour qui le mal et devenu vertu.
O nascimento reflete o sentimento dominante desse mundoLa naissance reflète le sentiment dominant de ce monde
Se você não vê, eu te ensino, infelizmente você nasceu chorandoSi tu ne voit pas je t'apprend malheureusement que tu es né en pleurant
As dores se afogam em nós e prejudicam a saúdeLes souffrances se noient en nous et nuisent à la santé
Até dizer: eu penso em todos aqueles a quem a morte sorriuJusqu'à dire: je pense à tout ceux à qui la mort à souri
As brigas diárias fazem nossas mães sofreremLes prises de becs quotidiennes font que nos mères sont tourmentées
Envelhecendo um ano a mais por cada 100 lágrimas derramadasVieillissant d'un an de plus pour 100 larmes versées
Todos nos empurram a nos tornarmos, mofados e idiotas, evitem a ódio em evidênciaTous nous poussent à devenir, moisis et niait, évite la haine en évidence
Enquanto o amor é negado, e a raiva...Tandis que l'amour est niée, et la rage...
Nos fode como um produto dopante,Nous nique comme un produit dopant,
Animando a energia de animais imersos em um futuro nervosoanimant l'énergie d'animaux immergés de futur énervés
Mas quem pode se gabar de nunca ter odiado,Mais qui peut se vanter de n'avoir jamais haï,
Quem realmente conseguiu se controlar quando a raiva surgiuqui a vraiment su se retenir quand la colère a jailli
Não somos anjos, é o que ouvimos sair das jaulasOn n'est pas des anges, c'est ce qu'on entend sortir des cages
Rapazes esperando ainda o sorriso de uma vida sem rostoDes gars attendant encore le sourire d'une vie qui n'a pas de visage
Rap imerso em sangue, a caneta se queixa das mesmas coisasRap imbibé de sang, le stylo se plaint des mêmes choses
Cartucho vazio pra uma história sinistra de vida.Cartouche vide pour une sinistre histoire de tèss.
* Refrão* Refrain
Sinistras são nossas vidas, tão tristes são nossas vidasSinistre sont nos vies, si tristes sont nos vies
Versos tirados de verdades, só pra te alertarVers tirés de vérités, histoire d'être averti
Eu trabalho meus textos até perder neurônios pra que meus versos machuquem,J' travaille mes textes à perdre neurones pour que mes vers tuent,
E pra aqueles que o mal se tornou virtude.Et pour les gens pour qui le mal et devenu vertu.
Para os jovens, é taco de golfe no porta-malas do GolPour les jeunes, c'est cannes de golf dans le coffre de la golf Volkswagen
Armas na caixa de luvas, sacam mais rápido que antigamenteDes guns dans la boîte à gants, dégainent plus vite qu'à l'ancienne
Pelo dinheiro fácil, se batem, muitos estão viciadosPour l'appât du gain, ça se cognent, beaucoup sont camés
Mas todos se acalmam, param, ouvindo os policiais no rádio.Mais tous se calme, stoppe, à l'écoute des condés au scan.
Nossos nomes sublinhados, destacados, nossos corpos se alinhamNos noms soulignés, surlignés, salis nos corps s'alignent
Diante das ofensas dos policiais, meu rap é como penicilinaFace aux offenses des keufs, mon rap office de pénicilline
Ódio e dor, aqui aprendemos a não conciliá-losHaine et peine, ici on apprend à ne pas les concilier
Em vez disso, minhas rimas como prêmios de consolaçãoAu lieu de ça mes rimes en guise de lots de consolations
Cercado por muros púrpuras, mantenho um amor próprioEntouré de murs pourpres, je garde un amour propre
Com o pouco de perto que não feriu meu amor próprioAvec le peu de proche qui n'ont pas blessés mon amour propre
A revolução que você sonhava, se mostra utópicaLa révo t'en rêvais, s'avère utopique
Colocam todas suas entranhas nos packs de cervejaMettent toute leur tripes dans les pacs de bière
A França ergue sua chama, estamos cobertos de gasolinaLa France brandi sa flamme, nous sommes couverts d'essence
Quando a treta pega fogo, encontre algo pra provar sua inocênciaLorsque le tèçe s'enflamme trouve de quoi prouver ton innocence
Os mesmos que colocamos nos gols, os mesmos marcados como impedidosLes mêmes que l'on mets dans les buts, les mêmes signalés hors-jeux
Além das facas, eu tenho a caneta apontada na gargantaEn plus du couteaux, j'ai le stylo braqué sous la gorge
* Refrão* Refrain
Sinistras são nossas vidas, tão tristes são nossas vidasSinistre sont nos vies, si tristes sont nos vies
Versos tirados de verdades, só pra te alertarVers tirés de vérités, histoire d'être averti
Eu trabalho meus textos até perder neurônios pra que meus versos machuquem,J' travaille mes textes à perdre neurones pour que mes vers tuent,
E pra aqueles que o mal se tornou virtude.Et pour les gens pour qui le mal et devenu vertu.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: