Vorbei!
Nevada Tan
Passado!
Vorbei!
Até que você se esqueça de mim
Bis du mich vergisst
Até que você se esqueça de mim
Bis du mich vergisst
Há dias em que estou com medo
Es gibt Tage, da hab ich Angst
De esquecer todas as cores que você me deu
All die Farben zu vergessen, die du mir gabst
Há noites em que eu fico acordado
Es gibt Nächte, da lieg ich wach
Pensando e nossa promessa que rompeu lentamente
Und Denk an unser Versprechen, das langsam zerbrach
O retrato na parede, quase branco e vazio
Das Bild an der Wand, fast weiss und leer
A história que pintou a desapareceu, mais e mais
Die Geschichte die wir malten, verblasst immer mehr
Deve permanecer, como naquela época,
Es sollte bleiben, wie damals,
Mas o tempo é sem cor para muitos
Doch die Zeit verfärbt sie zu sehr
Ref
Ref.
Mais, mais a última pergunta
Vorbei, vorbei die letzte Frage
E eu sei que os dias se perderam
Und ich weiss, verloren sind die Tage
Acabou, eu acho novas metas
Es ist vorbei, ich finde neue Ziele
Re-abrir Eu sei que há tantos
Wieder Frei-Ich weiss, es gibt so viele
O passado está em silêncio
Die Vergangenheit schweigt
O verão passado foi próximo
Der letzte Sommertag lag nah
Nossas sombras refletidas nos trilhos molhados
Unsere Schatten spiegelten sich auf Regennassen Schienen
O caminho para casa foi difícil
Der Weg nach Hause war hart
Durante todo o verão tínhamos ganho (e agora?)
Einen ganzen Sommer lang hatten wir gesiegt(und jetzt?)
O quadro foi pintado em poder de obtenção
Das Bild in der Hand war grad gemalt
A semana nos fez crescer, mas (Mas!)
Die Wochen machten uns erwachsen, doch (Doch!)
Não havia nada mais importante
Es gab nichts wichtigeres
Como o nosso último dia
Als unsern letzten Tag
Ref
Ref.
E agora me lembro e penso em você
Und jetzt denk ich zurück, und denke an dich
Pense em nosso verão e me pergunto onde você está agora
Denk an unseren Sommer und frag mich, wo du jetzt bist
Como você está agora
Wie du jetzt bist
E como fazer você rir como chorar
Und wie du lachst, wie du weinst
Como você dorme, como você está chorando
Wie du schläfst, wie du schreist
Você acha que de vez em quando para a nossa comum?
Denkst du ab und zu an unsere gemeinsame Zeit?
Mas então eu mergulho
Doch dann tauche ich auf
Tentando respirar, e eu percebo que
Schnappe nach Luft, und mir wird klar
Nosso tempo é mais
Unsere Zeit ist vorbei
Mesmo que este foi o melhor
Auch wenn das die beste war
E o vento que traz até o próximo inverno
Und dass der Wind schon den nächsten Winter bringt
Eu salvá-lo para cima, como você estava
Ich speicher dich ab, so wie du warst
Como o dia mais bonito do verão
Als den schönsten Sommertag
Ref
Ref.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nevada Tan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: