Tradução gerada automaticamente

Was
Nevada Tan
Foi
Was
Por que você me olha assim, sem palavras,Was guckst du mich so sprachlos an,
sei que é difícil de entender,ich weiß es ist hart es zu begreifen,
compreender que eu não gosto de você.zu verstehen das ich dich nicht mag.
Que eu te enterrei na sua própria cova,Dass ich dich mental in deinem eigenen Sarg,
me arrisquei e te contradisse,vergraben hab und dass ich es gewagt hab
neguei tudo, me vingar de você,dir zu widersprechen und alles zu leugnen,
com o que me orgulho,mich an dir zu rächen, worauf ich stolz bin,
mesmo que não pareça grande coisa,auch wenn es nicht doll klingt,
precisei fazer muitas coisas duras,musste ich viele harte Sachen machen,
para finalmente calar seu riso arrogante.um dein arrogantes Lachen endlich verstummen zu lassen.
Você sente?Fühlst du?
Você percebe? (As regras mudam essa noite)Spürst du? (Die Regeln ändern sich heut Nacht)
Você vê isso? (Você me feriu, cara, o que você estava pensando?)Siehst du das? (Du hast mich verletzt mann, was hast du dir dabei gedacht)
Você sente? (Você me olha horrorizado)Fühlst du? (Du schaust mich entsetzt an)
Você percebe? (As regras mudam essa noite)Spürst du? (Die Regeln ändern sich heut Nacht)
Você vê isso?Siehst du das?
Depois de todos esses anos,Nach all den Jahren,
me encara,starrst du mich an,
não com arrogância, mas com medo.nicht arrogant sondern voller Angst.
Você nunca pensouDu hättst niemals gedacht,
que eu ganhei a batalha essa noite,dass ich heut Nacht die Schlacht gewonnen hab,
que eu disse e me arrisquei,es gesagt und gewagt hab,
te contradisse e neguei tudo,dir zu widersprechen und alles zu leugnen,
me vingar de você, com o que me orgulho,mich an dir zu rächen, worauf ich stolz bin,
mesmo que não pareça grande coisa,auch wenn es nicht doll klingt
precisei fazer muitas coisas duras,musste ich viele harte Sachen machen,
para finalmente calar seu riso arrogante.um dein arrogantes Lachen endlich verstummen zu lassen.
Você sente? (Você me olha horrorizado)Fühlst du? (Du schaust mich entsetzt an)
Você percebe? (As regras mudam essa noite)Spürst du? (Die Regeln ändern sich heut Nacht)
Você vê isso? (O que você estava pensando?)Siehst du das? (Was hast du dir dabei gedacht)
Você sente? (Você me olha horrorizado)Fühlst du? (Du schaust mich entsetzt an)
Você percebe? (As regras mudam essa noite)Spürst du? (Die Regeln ändern sich heut Nacht)
Você vê isso?Siehst du das?
Você sente? (Você me olha horrorizado)Fühlst du? (Du schaust mich entsetzt an)
Você percebe? (As regras mudam essa noite)Spürst du? (Die Regeln ändern sich heut Nacht)
Você vê isso? (Você me feriu, cara, o que você estava pensando?)Siehst du das? ( Du hast mich verletzt mann, was hast du dir dabei gedacht)
Você sente? (Você me olha horrorizado)Fühlst du? (Du schaust mich entsetzt an)
Você percebe? (As regras mudam essa noite)Spürst du? (Die Regeln ändern sich heut Nacht)
Você vê isso?Siehst du das?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nevada Tan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: