Tradução gerada automaticamente

My prerogative
New Edition
Meu Direito
My prerogative
Todo mundo fala um monte de coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que não me deixam viverWhy don't they just let me live
Não preciso de permissãoI don't need permission
Tomei minhas próprias decisõesMade my own decisions
Esse é meu direitoThat's my prerogative
Dizem que sou loucoThey say I'm crazy
E eu realmente não ligoI really don't care
Esse é meu direitoThat's my prerogative
Dizem que sou nojentoThey say I'm nasty
Mas eu não tô nem aíBut I don't give a damn
Pegar garotas é como eu vivoGettin' girls is how I live
Alguns fazem a perguntaSome ask the question
Por que não posso ser verdadeiroWhy can't I stay real
Mas eles não me entendemBut they don't understand me
Eles realmente não sabem a verdadeThey really don't know the deal
Sobre meu irmão tentando fazer tudo certoAbout my brother trying hard to make it right
Não faz muito tempo, antes eu realmente desprezavaNot long ago before I really despised
Todo mundo fala um monte de coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que não me deixam viverWhy don't they just let me live
(Me diga por que)(Tell me why)
Não preciso de permissãoI don't need permission
Tomei minhas próprias decisõesMade my own decisions
Esse é meu direitoThat's my prerogative
(É meu direito)(It's my prerogative)
É meu direitoIt's my prerogative
É do jeito que eu quero viverIt's the way that I wanna live
(É meu direito)(It's my prerogative)
Posso fazer o que eu sintoI can do just what I feel
(É meu direito)(It's my prerogative)
Ninguém pode me dizer o que fazerNobody can tell me what to do
(É meu direito)(It's my prerogative)
Porque o que eu tô fazendoCause what I'm doin'
Eu tô fazendo por vocêI'm doin' for you
Não me entenda malDon't get me wrong
Eu realmente não sou um chorãoI'm really not a sook
Viajar na própria onda não é minha praiaEgo trips is not my thing
Todos esses relacionamentos estranhosAll these strange relationships
Realmente me deixam pra baixoReally gets me down
Não vejo nada de erradoI see nothin wrong
Todo mundo fala um monte de coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que não me deixam viverWhy don't they just let me live
(Me diga por que)(Tell me why)
Não preciso de permissãoI don't need permission
Tomei minhas próprias decisõesMade my own decisions
Esse é meu direitoThat's my prerogative
(É meu direito)(It's my prerogative)
Posso fazer o que eu quero fazerI can do what I want to do
(É meu direito)(It's my prerogative)
Posso viver minha vidaI can live my life
(É meu direito)(It's my prerogative)
Continuo fazendo isso só por vocêI keep doing it just for you
Só me diga, me digaJust tell me, tell me
Por que não posso viver minha vidaWhy can't I live my life
Sem todas as coisas que as pessoas dizemWithout the all of the things people say
Posso fazer o que eu quero fazerI can do what I want to do
Eu e vocêMe and you
Juntos, juntos, juntosTogether, together, together
Todo mundo fala um monte de coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que não me deixam viverWhy don't they just let me live
(Por que não me deixam viver)(Why don't they just let me live)
Não preciso de permissãoI don't need permission
Tomei minhas próprias decisõesMade my own decisions
Esse é meu direitoThat's my prerogative
[Repete e desvanece][Repeat and fade]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de New Edition e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: