395px

Noite Tardia

News From Babel

Late Evening

In a late evening
Dark, but not so dark,
Out to the river, we walked
A strange river, to us
In strange fields, in a valley -
As strangers we strolled to the
Water, as sleeping falks do, in
Strange countries, who stroll
In an evening.
- and over the river, a mountain,
Alone, in the half dark,
A mass of dense darkness,
Of Blackness, and by it
A star - One Bright Star -
To the right of the mountain
and near to its top, very close
To it, one star alone - that
In light all the mass of the mountain
Held balanced; a memory
Shook us, that none of us had, but
All shared, and at once started
Talking, who all knew this picture;
This star and thus mountain, these
Masses and forces, these shapes and
Positions, this darkness and light -
In its infinite sum -
All we knew and remembered, who
Woke for a moment…
…in the midst of a journey
We never begin.

Noite Tardia

Em uma noite tardia
Escura, mas não tão escura,
Fomos até o rio, caminhamos
Um rio estranho, pra gente
Em campos estranhos, em um vale -
Como estranhos, passeamos até a
Água, como falcões adormecidos, em
Países estranhos, que passeiam
Em uma noite.
- e sobre o rio, uma montanha,
Sozinha, na penumbra,
Uma massa de escuridão densa,
De Negrura, e ao lado dela
Uma estrela - Uma Estrela Brilhante -
À direita da montanha
E perto do seu topo, muito perto
Dela, uma estrela sozinha - que
Na luz, toda a massa da montanha
Mantinha equilibrada; uma memória
Nos abalou, que nenhum de nós tinha, mas
Todos compartilhamos, e de repente começamos
A falar, que todos conheciam essa imagem;
Essa estrela e assim a montanha, essas
Massas e forças, essas formas e
Posições, essa escuridão e luz -
Em sua soma infinita -
Tudo que sabíamos e lembrávamos, que
Acordamos por um momento…
…no meio de uma jornada
Que nunca começamos.