Belly Of The Whale
Newsboys
Ventre da baleia
Belly Of The Whale
Até meus ouvidos
Up to my ears
Em lágrimas amargas.
In bitter tears.
Não posso acreditar que eu tenho afundado esta baixa
Can't believe I've sunk this low
Como eu ando o plâncton
As I walk the plankton
Santuário interior.
Inner sanctum.
Got outta Dodge,
Got outta Dodge,
Navegaram em um bon-menos
Sailed on a bon-less
Boa Viagem.
Bon voyage.
Você disse North,
You said North,
Eu fui Sul.
I headed South.
Atiradas ao mar.
Tossed overboard.
Meu Deus, isso é uma boca muito grande ...
Good Lord, that's a really large mouth...
Eu estou dormindo com os peixes aqui,
I'm sleeping with fishes here,
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Estou altamente nutritivos aqui,
I'm highly nutritious here,
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Bad comida, ambiente ruim.
Bad food, lousy atmosphere.
Eu não quero dor de barriga.
I don't wanna bellyache.
Quanto tempo isso vai leva?
How long is this gonna take?
Acordei esta manhã meio azul,
Woke up this morning kinda blue,
Pensando por essa velha questão:
Thinking through that age-old question:
Como sair digestão de uma baleia?
How to exit a whale's digestion?
Pode convir me a ser soltou.
It might behoove me to be heaved.
Cabeça para fora como um cometa humano.
Head out like a human comet.
Hmmm ... Eu me pergunto o que rima com o cometa.
Hmmm... i wonder what rhyme with comet.
Eu estou dormindo com os peixes aqui,
I'm sleeping with fishes here,
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Estou altamente nutritivos aqui,
I'm highly nutritious here,
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Eu estou pronto para reaparecer.
I'm ready to reappear.
Eu não quero dor de barriga.
I don't wanna bellyache.
Senhor, quanto tempo é que isto vai levar?
Lord, how long's this gonna take?
Fim dos tempos, eles vêm rolando.
End times, they come rolling around.
Enzimas, eles vêm quebrando-nos para baixo para o núcleo.
Enzymes, they come breaking us down to the core.
O bom Deus concede que todos terá uma segunda chance.
The good Lord grants we all get a second chance.
Eu sou um dos pratos aqui,
I'm one of the dishes here,
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Eles dizem que eu sou delicioso aqui,
They say I'm delicious here,
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Senhor, por favor, faça-o lançar toda.
Lord, please make him chuck it all.
É uma chamada gut
It's a gut call
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Eu estou no ventre da baleia.
I'm in the belly of the whale.
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Estou na barriga.
I'm in the belly.
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Eu estou no ventre da baleia.
I'm in the belly of the whale.
No ventre da baleia.
In the belly of the whale.
Estou na barriga ...
I'm in the belly...
No ventre da baleia
In the belly of the whale
Em uma prisão submarina
In an underwater jail
É um aperto apertado.
It's a tight squeeze.
É um-afetando a mim,
It's a-gettin' to me,
Mas é mais espaçoso
But it's roomier
Que a cauda.
Than the tail.
Hey, marinheiro,
Hey, sailor,
Mim Entendi
Got me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Newsboys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: