Tradução gerada automaticamente
Does anyone know where the march is?
Newton Neurotics
Alguém sabe onde está a marcha?
Does anyone know where the march is?
Alguém sabe onde está a marcha?Does anyone know where the march is?
Estamos procurando há horasWe've been searching for hours
Não conseguimos fazer o gerador funcionarWe couldn't get the generator started
Estávamos na caçamba de um caminhãoWe were on the back of a lorry
Mas sem energia, não tinha somBut with no power we had no sound
Enquanto tentávamos resolver o problemaWhile we were tackling the problem
A marcha seguiu e desapareceu na cidadeThe march moved off and disappeared into town
Oh, onde foi parar - Deus sabeOh where did it go - god knows
Poderia ter sido pior, eu suponhoIt could have been worse I suppose
Olha pra genteJust look at us
Estamos ali com nossas roupas de rebeldeWe're standing there in our rebel clothes
Cantando músicas de rebelde com uma pose de rebeldeSinging rebel songs with a rebel pose
Estávamos esperando o trânsito liberarWe were waiting for the traffic to clear
Presos do lado de fora do TescoStuck outside Tesco's
Alguém sabe onde está a marcha?Does anyone know where the march is
Gritamos para os passanteswe bellowed at the passers by
Eles acharam que éramos um bando de malucos - sem respostaThey thought we were a bunch of crazies - no reply
Vimos uma criança segurando um panfletoWe saw a kid clutching a leaflet
Ah, aqui é onde a marcha deve ter estadoAh, this is where the march must've been
Ela nos disse que éramos todos idiotasShe told us we were all stupid
Estávamos causando o engarrafamento em que estávamosIt was causing the traffic jam that we were in
Oh, onde foi parar - Deus sabeOh where did it go - god knows
Poderia ter sido pior, eu suponhoIt could have been worse I suppose
Olha pra genteJust look at us
Estamos ali com nossas roupas de rebeldeWe're standing there in our rebel clothes
Cantando músicas de rebelde com uma pose de rebeldeSinging rebel songs with a rebel pose
Estávamos esperando o trânsito liberarWe were waiting for the traffic to clear
Presos do lado de fora do TescoStuck outside Tesco's
Uma banda com uma mensagemA band with a message
Indo a lugar nenhumGoing nowhere
Então tocamos para os compradoresSo we played to the shoppers
No final, não estávamos nem aí, não estávamos nem aíIn the end we didn't care, we didn't care
Eles disseram, o que é isso, o que é isso, oh quão subversivoThey said, what's this, what's this, oh how subversive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Newton Neurotics e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: