Prelude
[Gabe]
What are you doing up?
It's 3:30
[Diana]
It's the seventh night this week i've sat 'til morning
[Gabe]
Oh, great
Here we go
[Diana]
Imagining the ways you might have died
[Gabe]
Yeah, and tonight's winner is?
[Diana]
In a freak September ice storm with no warning
[Gabe]
'Cause that happens
[Diana]
There's a gang war, there's a bird flu, trains collide
[Gabe]
What did we say about watching the news?
[Diana]
Now you act all sweet and surly
But you swore you'd come back home early
And you lied
[Gabe]
You gotta let go, mom
I'm almost eighteen
[Diana]
Are you snoring coke?
[Gabe]
Not at the moment
[Dan]
Who's up at this hour?
[Diana]
Your father
Go, up the back way
[Gabe]
Why does he hate me?
[Diana]
'Cause you're a little twat
[Gabe]
You can't call me a twat
[Dan]
Is everything okay? I heard voices
[Diana]
Just me, talking to myself, y'know
Now you head upstairs, I'll be up for sex in a minute
[Dan]
You'll are you sure everything's ok?
[Diana]
Mhm, go
Prelúdio
[Gabe]
O que você tá fazendo acordada?
São 3:30
[Diana]
É a sétima noite essa semana que eu fiquei até de manhã
[Gabe]
Ah, ótimo
Lá vamos nós
[Diana]
Imaginando as maneiras que você poderia ter morrido
[Gabe]
É, e o vencedor da noite é?
[Diana]
Em uma tempestade de gelo em setembro sem aviso
[Gabe]
Porque isso acontece
[Diana]
Tem uma guerra de gangues, tem gripe aviária, trens colidindo
[Gabe]
O que a gente falou sobre assistir notícias?
[Diana]
Agora você age todo doce e rabugento
Mas você jurou que voltaria pra casa cedo
E você mentiu
[Gabe]
Você precisa deixar pra lá, mãe
Eu tô quase fazendo dezoito
[Diana]
Você tá cheirando cocaína?
[Gabe]
Não agora
[Dan]
Quem tá acordado a essa hora?
[Diana]
Seu pai
Vai, pela parte de trás
[Gabe]
Por que ele me odeia?
[Diana]
Porque você é um idiota
[Gabe]
Você não pode me chamar de idiota
[Dan]
Tá tudo bem? Eu ouvi vozes
[Diana]
Só eu, conversando comigo mesma, sabe como é
Agora você sobe, eu já vou subir pra transar em um minuto
[Dan]
Você tem certeza que tá tudo bem?
[Diana]
Mhm, vai