
FEAR
NF
TEMER
FEAR
Olá escuridão, minha velha amiga (olá)Hello darkness, my old friend (hello)
Batendo na minha porta de novo (toc, toc, toc)Knocking at my door again (knock knock knock)
Implorando para que eu saísseBeggin' me to come outsi-ide
Deixar você voltar para a minha vidaLet you back into my life
Normalmente, eu seria forte o suficienteNow, usually I'd be strong enough
Trancar as portas e mantê-las fechadasTo lock the doors and keep 'em shut
Mas hoje não, estou desesperado (desesperado)But not today, I'm desperate (desperate)
Então, entreSo go ahead and come on in
Então, entreSo go ahead and come on in
Então, entreSo go ahead and come on in
O TOC está pior do que nunca, minhas mãos estão sangrando, talvez eu devesse tomar os comprimidos, não (uau)OCD is worse than ever, hands are bleedin', maybe I should take the pills, don't (woah)
Sabe o que está acontecendo comigo? Às vezes, acho que posso estar esquizofrênico (uau)Know what's goin' on with me, some days I actually think I might be schizo, (woah)
Frênico, provavelmente não, mas só de escrever isso já estou começando a entrar em espiral, oh, Deus (oh, oh, oh)Phrenic, prolly not, but even writin' this is makin' me begin to spiral, oh, God (oh, oh, oh)
Fiz uma promessa a mim mesma de que não deixaria o medo voltar, mas acabei deixando (uau)Made a promise to myself I wouldn't let the fear back in, but then I did though (woah)
Disse ao mundo que estava farto de correr, depois voltei a correr, que piada (uou)Told the world that I was sick of runnin', then went back to runnin', what a joke (woah)
Decepcionado, sim, eu também Pensei que finalmente tinha conseguido, mas acho que não (oh, oh, oh)Disappointed, yeah, me too, I thought I finally had finally made a breakthrough, guess not (oh, oh, oh)
É a mesma ladainha, Vocês já viram isso antesIt's the same song and dance, you've all seen it before
A escuridão estende a mão, e então caminhamos pelo chãoDarkness holds out his hand, then we walk through the floor
Nem todas as decisões tomadas são mais minhasEvery decision made isn't mine anymore
Como um fantoche com fios, eu simplesmente não tenho escolhaLike a puppet with strings, I just don't have a choice
O que é a verdade? O que é uma mentira?What's the truth? What's a lie?
Ajuda-me Deus, ajuda-me SenhorHelp me God, help me Lord
Encare seus medos, enxugue suas lágrimasFace your fears, dry your eyes
A avó morreu, qual é o sentido disso?Grandma died, what's the point?
Perdi as chaves, perdi a esperança, perdi a vontade, perdi a alegriaLost the keys, lost my hope, lost my will, lost my joy
Perdi um amigo, perdi minha casa, perdi minha fé, perdi minha vozLost a friend, lost my home, lost my faith, lost my voice
(Desesperado)(Desperate)
De pé, observando minha mansão queimar até virar cinzas enquanto eu (risos)Standing back, watching my mansion burn to ash while I (laughter)
Segure o galão de gasolina, perguntando a Deus se foi Ele quem iniciou este incêndioHold the gas can, asking God if He started this fire
Era isso que Você queria? Era isso que Você queria?Is this what You wanted? Is this what You wanted?
Faça com que todas as minhas esperanças e sonhos se tornem realidade, apenas para depois deixá-los descansar em pazMake all my hopes and my dreams come to life just to lay them to rest
Era isso que Você queria? Era isso que Você queria?Is this what You wanted? Is this what You wanted?
Dê-me uma falsa sensação de paz apenas para me mostrar o que é a paz de verdadeGive me a false sense of peace just to show me what peace really is
Era isto que Você queria?Is this what You wanted?
À beira do precipício, no limiteOn the verge, on the edge
(Era isso que Você queria?)(Is this what You wanted?)
Petrificado, morrendo de medoPetrified, scared to death
(Era isso que Você queria?)(Is this what You wanted?)
Rezando a Deus, desesperadoPrayin' to God, desperate
(Era isso que Você queria, era isso que Você queria?)(Is this what You wanted, what You wanted?)
(Era isso que Você queria?)(Is this what You wanted?)
Por um fioHangin' on by a thread
(Era isso que Você queria?)(Is this what You wanted?)
Coração vazio, nada restouEmpty heart, nothin' left
(Era isso que Você queria?)(Is this what You wanted?)
Desmoronando, em espiralBreakin' down, spiralin'
(Era isso que Você queria, era isso que Você queria?)(Is this what You wanted, what You wanted?)
(Era isso que Você queria?)(Is this what You wanted?)
Recuando (era isso que Você queria?)Standing back (is this what You wanted?)
Vigiar minha mansão (era isso que Você queria?)Watching my mansion (is this what You wanted?)
Queimar até virar cinzas (era isso que Você queria?) enquanto eu (oh, oh, oh)Burn to ash (is this what You wanted?) while I (oh, oh, oh)
(O que Você queria, era isso que Você queria?)(What You wanted, is this what You wanted?)
Segure o acelerador (era isso que Você queria?)Hold the gas (is this what You wanted?) can
Perguntando a Deus se (era isso que Ele queria?)Asking God if (is this what You wanted?)
Ele iniciou este incêndio (era isso que Você queria, o que Você queria?)He started this fire (is this what You wanted, what You wanted?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: