Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 24.531

I Miss The Days

NF

Letra
Significado

Eu Sinto Falta Dos Dias

I Miss The Days

Eu sinto falta dos dias em que eu tinha um sorriso no rosto e
I miss the days when I had a smile on my face and

Não estava tão envolvido em todas as pequenas coisas
Wasn't so caught up in all of the small things

Não era tão inflexível que eu poderia lidar com tudo sozinho
Wasn't so adamant that I could handle everything alone

E não era tão cauteloso e sempre exausto
And wasn't so cautious and always exhausted

E realmente escutava as coisas que meu coração dizia, coração dizia
And actually listened to things that my heart said, heart said

Andando em minha bicicleta, apenas andando de bicicleta
Ridin' my bike, just ridin' my bike

Não repensando minha vida
Not overthinkin' my life

Nem sempre me questionando se eu sou uma pessoa amável
Not always wonderin' if I'm a likable person

Ou alguém que ninguém gosta
Or someone that nobody likes

Nem sempre estressado com o dinheiro ou perdendo meu emprego
Not always stressed about money or losin' my job

Ou com medo de não fazer um voo
Or scared I ain't makin' a flight

Nem sempre ir dormir todas as noites
Not always goin' to bed every night

Com esse nó no meu estômago que nunca se desenrola
With this knot in my stomach that never unwinds

O que aconteceu comigo? Sim, o que aconteceu comigo?
What happened to me? Yeah, what happened to me?

Quando eu comecei a acreditar que não valia a pena?
When did I start to believe I wasn't worth it?

Então questiono o meu propósito de respirar
Then question my purpose to breathe

Imaginando quem eu deveria ser
Wonderin' who I should be

Felicidade fora do meu alcance
Happiness out of my reach

Com medo de voltar a engatinhar
Scared to get back on my feet

Preciso me livrar do que é prejudicial, mas é difícil deixar ir
Need to get rid of what's detrimental, but it's hard to let go

Quando a coisa que te machuca te ajuda a realizar seus sonhos
When the thing that hurts you help you get to your dreams

Veja, eu sinto falta dos dias em que eu não estava tão apagado
See, I miss the days when I wasn't so faded

O amor nem sempre foi sufocante, eu poderia abraçá-lo
Love wasn't always invasive, I could embrace it

Apenas inocente, esperando, nem sempre vivendo em angústia
Just innocent, waitin', not always livin' in anguish

Quando foi que eu quebrei e fui ultrapassado?
When did I break and become overtaken?

Qual foi o momento em que eu cedi e
What was the moment I caved and

Desisti de toda a minha fé e fiz uma réplica?
Gave away all of my faith and made a replacement?

Tenho saudades dos dias em que, sinto falta dos dias em que
I miss the days when, I miss the days when

Eu sinto falta dos sorrisos que tínhamos quando éramos jovens (oh)
I miss the smiles we had when we were young (oh)

Eu sinto falta das memórias de sentir amor (oh)
I miss the memories of feeling love (oh)

Sinto falta de nós correndo debaixo do Sol (oh)
I miss us runnin' underneath the Sun (oh)

Olhando pela janela quando a chuva viria (oh)
Staring out the window when the rain would come (oh)

Eu sinto falta dos sorrisos que tínhamos quando éramos crianças, sim (oh)
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (oh)

Eu sinto que a vida era muito mais simples então, sim (oh)
I feel like life was so much simpler then, yeah (oh)

Quando tínhamos alegria e éramos inocentes (oh)
When we had joy and we were innocent (oh)

Eu daria tudo para me sentir assim de novo, de novo
I'd give it all to feel that way again, way again

Me devolva minha mente
Give me my mind back, yeah

Me devolva minha mente
Give me my mind back

Aquele que me disse que eu valia alguma coisa quando caía no chão
The one that told me I was worth somethin' when I fall flat

Sim, caía no chão
Yeah, fall flat

Aquela que me disse que eu valia alguma coisa quando eu estava fora dos eixos
The one that told me I was worth somethin' when I'm off track

Quando minha imaginação não estava em uma gaiola e estava livre para correr rápido
Back when my imagination wasn't in a cage and it was free to run fast

Sim, me devolva minha mente
Yeah, give me my mind back

Sim, me devolva, me devolva minha mente
Yeah, give me my, give me my mind back

Antes de ser sequestrada e não era descrita como
Before it was hijacked and wasn't described as

Um lugar de limitação, sempre indicando que não sou capaz
A place of limitation, always indicating I can't

Lidei com tudo do meu passado
Handle everything from my past

Entreguei qualquer coisa que dissecasse 'até eu ficar deprimido
Handed anything it dissects 'til I'm depressed

Eu sei que sou abençoado, mas sou amaldiçoado também
I know I'm blessed, but I'm cursed too

Leve-me de volta quando eu estava feliz, mas eu não fingia
Take me back when I was happy, but I wasn't actin'

Vulnerável, mas não via como um tipo de fraqueza
Vulnerable but didn't see it like some kind of weakness

Ou uma coisa que não é atrativo
Or a thing that's unattractive

Tive emoções, mas aprendi a escondê-las
Had emotion, but I learned to mask it

Não sabia o que procurava
Didn't know what I was runnin' after

Não sabia que quanto mais velho eu crescesse
Didn't know the older I would grow

Mais eu perderia o controle e levaria toda a bagagem
The more I'd lose control and take in all the baggage

É realmente triste quando tudo que você pensava ser estável cai
It's really sad when everything you thought was stable crashes

Tudo o que você pensou que levaria a tristeza
Everything you thought would take the sadness

Realmente só fez ela mais profunda, me tirou do fundo do poço perguntando
Really only made it deeper, got me off the deep end askin'

Será que algum dia nos sentiremos como imaginamos?
Will we ever feel like we imagine?

Será que algum dia nos sentiremos adaptados?
Will we ever feel like we adapted?

Será que algum dia nos sentiremos como naquela época?
Will we ever feel like we did back then?

Apenas me leve de volta quando, me leve de volta quando
Just take me back when, take me back when

Eu sinto falta dos sorrisos que tínhamos quando éramos jovens (oh)
I miss the smiles we had when we were young (oh)

Eu sinto falta das memórias de sentir amor (oh)
I miss the memories of feeling love (oh)

Sinto falta de nós correndo debaixo do Sol (oh)
I miss us runnin' underneath the Sun (oh)

Olhando pela janela quando a chuva viria (oh)
Staring out the window when the rain would come (oh)

Eu sinto falta dos sorrisos que tínhamos quando éramos crianças, sim (oh)
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (oh)

Eu sinto que a vida era muito mais simples então, sim (oh)
I feel like life was so much simpler then, yeah (oh)

Quando tínhamos alegria e éramos inocentes (oh)
When we had joy and we were innocent (oh)

Eu daria tudo para me sentir assim de novo, assim de novo
I'd give it all to feel that way again, way again

Oh-oh-oh (oh)
Oh-oh-oh (oh)

Oh-oh-oh (assim de novo)
Oh-oh-oh (way again)

Oh-oh-oh (mm)
Oh-oh-oh (mm)

Oh-oh-oh (assim de novo, assim de novo)
Oh-oh-oh (way again, way again)

Sim
Yeah

Oh-oh-oh (oh)
Oh-oh-oh (oh)

(Tínhamos quando éramos crianças)
(Had when we were kids)

Oh-oh-oh (oh)
Oh-oh-oh (oh)

(Muito mais simples então)
(So much simpler then)

Oh-oh-oh (oh)
Oh-oh-oh (oh)

(E nós éramos inocentes)
(And we were innocent)

Oh-oh-oh (oh)
Oh-oh-oh (oh)

Sim
Yeah

Eu sinto falta dos sorrisos que tínhamos quando éramos jovens (oh)
I miss the smiles we had when we were young (oh)

Eu sinto falta das memórias de sentir amor (oh)
I miss the memories of feeling love (oh)

Sinto falta de nós correndo debaixo do Sol (oh)
I miss us runnin' underneath the Sun (oh)

Olhando pela janela quando a chuva viria (oh)
Staring out the window when the rain would come (oh)

Eu sinto falta dos sorrisos que tínhamos quando éramos crianças, yeah (oh)
I miss the smiles we had when we were kids, yeah (oh)

Eu sinto que a vida era muito mais simples então, yeah (oh)
I feel like life was so much simpler then, yeah (oh)

Quando tínhamos alegria e fomos inocentes (oh)
When we had joy and we were innocent (oh)

Eu daria tudo para me sentir assim de novo, assim de novo (oh)
I'd give it all to feel that way again, way again (oh)

Oh-oh-oh (oh)
Oh-oh-oh (oh)

Oh oh oh
Oh-oh-oh

Oh oh oh
Oh-oh-oh

Oh oh oh
Oh-oh-oh

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: NF / Tommee Profitt. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Leiidy e traduzida por amauri. Legendado por amauri. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção