JUST LIKE YOU
NF
Assim Como Você
JUST LIKE YOU
Caso meu carro saia da pista
Just in case my car goes off the highway
Ou o avião em que eu embarcar decidir que é meu último dia
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Eu quero que saiba que quando você está sozinho e sente medo
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Você não é a única pessoa no mundo que não está bem
You're not the only person in the world that isn't okay
Há milhões de nós, assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
Há milhões de nós, assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
É estranho como a mente pode viajar, mas também parar com as fofocas
It's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip
E conversar com memórias que você e eu não gostamos muito
And chat with memories that you and me aren't really fond of
Talvez você esteja procurando amor, talvez tenha perdido quem você era
Maybe you're out to find lovе, maybe you lost who you was
Talvez você seja igual a mim e sinta a necessidade de seguir uma rotina
Maybe you're just likе me and feel the need to stay in your rut
Porque se não seguir, você pode sentir que não é mais você
'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you
É tão impressionante a maneira como a mente pode brincar com a verdade
It's so impressive, the way the mind can play with the truth
É interessante que ninguém pode sentir o que você sente
It's interestin' that nobody can walk in your shoes
Mas ainda assim se identifica e sente a mesma coisa, então, de certa forma, eu acho que conseguimos
But still relate and feel the same, so in a way, guess we do
Você já pensou em como seria
You ever think about what it would be like
Se as nuvens tivessem sumido e você pudesse ver a luz?
If the clouds were gone and you could see light?
Se a porta estivesse aberta, você sairia?
If the door was open, would you take flight
Ou apenas fecharia as cortinas e permaneceria dentro de casa?
Or just close the curtains up and stay inside?
Dê uma volta comigo,arrisque comigo
Take a walk with me, take a risk with me
Eu também estou com medo e isso fica tão tentador
I'm scared too and it gets so tempting
Quando você está tão vazio para rejeitar tudo
When you're so empty to disown everything
Você se importa quando sabe claramente
You hold dearly when you know clearly
Você está tão enterrado em seu próprio conto de fadas
You been so buried in your own fairytale
A alma está abrindo um monte de buracos em mim
The soul's tearing, bunch of holes in me
Eu me identifico, mas caso você esteja pensando que ninguém o faz
I relate to, but in case you been thinkin' no one does
Aqui está uma ótima teoria
Here's a great theory
Reze uma Ave-Maria, deixe sua mente voar
Throw a Hail Mary, let your mind fly
Para o nascer do Sol, pode ser muito assustador
To the Sun rise, could be so scary
Faça sua fé mudar, sinta a gritante dor
Make you faith vary, feel the pain glaring
Mas o peso carregado não é em vão, ouviu? (Ouviu?)
But the weight carried ain't in vein, hear me? (Hear me?)
Caso meu carro saia da pista
Just in case my car goes off the highway
Ou o avião em que eu embarcar decidir que é meu último dia
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Eu quero que saiba que quando você está sozinho e sente medo
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Você não é a única pessoa no mundo que não está bem
You're not the only person in the world that isn't okay
Há milhões de nós, assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
Assim você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
Frequentemente eu me sinto desesperado, eu penso que meu coração está contaminado
So often I feel desperate, I think my heart's infected
E quanto ao seu? E quanto ao seu? E quanto ao seu? Eu acho que se
How 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if
Você se sente melhor quando sua vida é agitada, você talvez esteja destinado
You feel the best when your life is hectic, you might be destined
A continuar defeituoso, então junte-se ao clube, não é tão difícil entrar
To stay defected, so join the club, it ain't that hard to get in
Mas é difícil sair, veja a lista de convidados
It's hard to leave though, look at the guestlist
Aposto que seu nome está nela, não acredita em mim? Verifique
I bet that your name's on it, don't believe me? Check it
Veja os becos sem saída
See dead ends
Na vida, tendemos a levantar algumas questões
In life we come to tend to raise some questions
Sugestão
Suggestion
Saiba que seus sentimentos podem te dar direções erradas (infestado)
Know that your feelings might give wrong directions (Infested)
Sim, com a sensação de fracasso
Yeah, with the feeling of failure
Deixar isso tomar conta do seu corpo faz você
Let it take over your body, it makes ya
Questionar a vida que tem
Question the life that you have
Situação que você poderia ter suportado se tornou nada mais que uma data
Situation you might have endured become nothing but dated
Antiga e esquecida, mas o que você diria se
Old and forgotten, but what would you say if
Eu te contasse que havia alguma esperança de que pudéssemos conseguir?
I told you that there was some hope we could make it?
Sei o que você está pensando, eu também estou pensando nisso
I know what you're thinkin', I'm thinkin' it too
Você poderia realmente melhorar e ser algo que vale a pena salvar?
Could you really improve and be somethin' worth savin'?
Olha, eu poderia fingir que tenho todas as respostas
See, I could pretend like I have all the answers
Mas nenhum de nós as tem, essa é a razão pela qual lutamos
But none of us do, it's the reason we battle
Convencer a si mesmo de que você realmente não é importante é
Convincing yourself that you don't really matter's
Como alimentar um câncer e deixá-lo viajar
Like feeding a cancer and letting it travel
Para cada parte de você, mas e se nós fizéssemos
To every part you, but what if we did
O impensável e cancelássemos nossas viagens?
The unthinkable and cancel our trips?
O que é alcançável depende do risco
What's achievable depends on the risk
Então erga sua cabeça e ouça isto
So pick up your chin and listen to this
Caso meu carro saia da pista
Just in case my car goes off the highway
Ou o avião em que eu embarcar decidir que é meu último dia
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Eu quero que saiba que quando você está sozinho e sente medo
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Você não é a única pessoa no mundo que não está bem
You're not the only person in the world that isn't okay
Há milhões de nós, assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
Há milhões de nós, assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você (você, você, você, você)
Just like you, like you (you, you, you, you)
Sim, todo mundo cai às vezes
Yeah, everybody falls sometimes
Apenas lembre-se de que está tudo bem
Just remember that that's alright
São os dias chuvosos que nos fazem amar o Sol
It's the rainy days that give us love for the Sun
E se não for isso, acho que ficarei bem acreditando que sim, oh sim
And if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh, yeah
Todo mundo cai às vezes
Everybody falls sometimes
Apenas lembre-se de que está tudo bem
Just remember that that's alright
São os baixos da vida que fazem você valorizar os altos
It's the lows in life that make you cherish the highs
E se não for isso, acho que ficarei bem acreditando em uma mentira (ayy)
And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy)
Caso meu carro saia da pista
Just in case my car goes off the highway
Ou o avião em que eu embarcar decidir que é meu último dia
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Eu quero que saiba que quando você está sozinho e sente medo
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Você não é a única pessoa no mundo que não está bem
You're not the only person in the world that isn't okay
Há milhões de nós,assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
Há milhões de nós, assim como você, como você, como você
There's millions of us just like you, like you, like you
Assim como você, como você
Just like you, like you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: