Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 14.164

Outcast

NF

Letra

Exilado

Outcast

Acordei na cela, onde estou?
Woke up in the cell, where am I at?

Sim, está frio, mas eu gosto disso
Yeah, it's cold, but I like that

O que eu sou, preso?
What am I, trapped?

O coração está batendo pra fora do meu peito
Heart's beating out of my chest

A porta está trancada, mas as chaves estão nas minhas mãos
Door's locked, but the keys are in my hands

Hm, sim, isso é estranho, não faz sentido, não é?
Hm, yeah, that's weird, it doesn't make sense, does it?

Eu faço músicas, não faço amigos, me julgue
I make songs, I don't make friends, judge me

Posso até sorrir, mas não é engraçado
Might smile, but it ain't that funny

Cantar junto à dor, eles adoram
Sing along to the pain, they love it

A vida é como um carrossel
Life's like a merry-go-round

E ainda estou tentando entender isso
And I'm still tryna figure it out

Gosto de espaço, não me encaixo nas multidões
I like space, I don't fit in the crowds

Toda a minha vida eu tenho transmitido isso
My whole life I've been airin' it out

Oh, estou entrando no personagem agora
Oh, I'm gettin' into character now

Parece errado, mas parece certo
Feels wrong, but it feels right

Meus sentimentos selam muito bem
My feelings seal tight real nice

Mas eu vou lutar contra qualquer coisa para vencer
But I will fight anything to win

Mas não sou o Mike Tyson, não vou te morder
But I'm not Mike Tyson, I won't bite ya'

Mas vou te dizer se eu não gostar de você
But I will tell you if I don't like you

Eu não sou o modelo
I am not the norm

Tenho meus próprios sapatos, não vou tentar me encaixar nos seus
I got my own shoes, I ain't tryna fit in yours

Nunca fui casado, mas tenho me sentido divorciado
I never been married, but I've felt divorced

Oi, eu sou Nate, já nos vimos antes?
Hi, I'm Nate, have we met before?

Alguém te disse que eu estava com saudades?
Somebody told you I was wack?

Verifique a fonte
Check the source

Alguém disse que eu estou de volta?
Somebody told you I was back?

Sim, claro
Yes, of course

Você teve um problema com os fãs?
You got a problem with the fans?

Lá está a porta
There's the door

Você está procurando pelo velho eu?
You lookin' for the old me?

Verifique o necrotério, agh!
Check the morgue, agh!

Não sou um adivinho, mas posso ver melhor o futuro
Not a fortune-teller, but I can see into the future better

Não estou dizendo o que acontecerá quando eu pegar o microfone, junte os fãs
Ain't no tellin' what'll happen when I pick up the microphone, get the fans together

Mesmo estilo, mas as músicas são melhores
Same style, but the songs are better

Foi um ano e meio, parece que foi para sempre
Been a year and a half, feels like it's gone forever

Não há bebida na minha mão, mas você sabe que o zumbido está chegando
Ain't no drink in my hand, but you know the buzz is comin'

Grandes passos no jogo, sim, o Hulk está correndo
Big steps in the game, yeah, the Hulk is running

Meus pensamentos são engraçados, parece que estou em algo, sim
My thoughts are funny, it feels like I'm onto something, yeah

Estou de folga da música, minha cabeça está nas nuvens
I'm high off the music, my head's in the clouds

Eu meio que gostei daqui, não vou descer
I kinda like it up here, I am not comin' down

Prefiro estar sozinho, não sou bom nas multidões
I'd rather be alone, I am not good in crowds

O que é meio confuso, não fui assim desde criança
Which is kinda confusin', I've no been that way since a child

Eles riem, eles me dizem que nunca vou sair
They laughin', they tell me I'll never get out

Estou apenas tentando ser eu, não sou ninguém mais
I'm just tryna be me, I am nobody else

Não me importo com o que você pensa, só estou sendo eu mesmo
I don't care what you think, I'm just bein' myself

Então acho que por enquanto
So I guess for now

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Acho que vou ser o exilado
I guess I'll be the outcast

Sim, acho que não me encaixo do molde do rap
Yeah, I guess I don't fit the mold of rap

Por que estou respeitando as mulheres
'Cause I'm respectin' women

Eu ouvi seu disco, eu estava rindo dele
I heard your record, I was laughin at it

Talvez eles gostassem mais de mim se eu colocasse um pouco de vulgaridade nele
Maybe they would like me more if I got a little graphic with it

Não, não quero me misturar com vocês, seus rapperzinhos idiotas
Nah, I don't wanna blend in with you little rappin' idiots

Eu prefiro ser o exilado
I'd rather be the outcast

Eu nunca vou lançar porcaria
I ain't never puttin' out trash

Pego uma centena e grampeio diretamente na minha língua
I take a hundred and staple it right to my tongue

Sempre coloco o dinheiro onde a minha boca está, ah!
I always put the money where my mouth's at, ah!

É bom estar aqui agora
Feels good to be here now

Sou uma pessoa estranha com uma multidão estranha
I'm a weird person with a weird crowd

O que, você não gosta disso?
What, you don't like that?

Isso é legal, isso é ótimo, tudo bem, ok, você pode sair agora
That's cool, that's great, that's fine, okay, you can leave now

Tenho um sorriso estranho, mas eu gosto disso
Got a weird smile, but I like it though

Eu o coloco na cara e estou caminhando em direção ao microfone
I paint it on me and I'm walkin' to the microphone

E coloco a fita de cuidado ao meu redor como fiz na Intro I, sim!
And put the caution tape around me like I did in Intro I, yeah!

Sim, eles me relembraram agora!
Yeah, they got me reminiscin' now!

Sim, você já sabe que eu vou ficar louco
Yeah, you done know I'm 'bout to go mad

Nunca quis tanto algo
Never wanted something so bad

Arrepios durante a música toda
Goosebumps through the whole track

De jeito nenhum eu vou me segurar
Ain't no way I'm gonna hold back

Me fez imaginar que estou cozinhando em um laboratório de metanfetamina
Got me thinkin' that I'm cookin' in a meth lab

Não explodo ele na frente dos meus próprios olhos
I don't blow it up in front of my own eyes

Você parece um pouco perdido, você não consegue entender isso?
You look a little lost, you ain't get that?

Vindo de uma cidade onde ninguém ouve um rap assim
Comin' from a town where nobody hears a rap like this

Nunca recebo o memorando, devo ter deixado passar
I never get the memo, must've missed that

Uau!
Wow!

Aqui vou eu com meus sentimentos novamente, posso sentir isso novamente
Here I go in my feelings again, I can feel it again

Então eu deito na minha cama, na minha cela com a caneta
So I lay in my bed, in my cell with the pen

E duelo com meus pecados, continuo me perguntando quando
And I dwell on my sins, I keep wonderin' when

Hora de abrir as portas, eles não sabem quem eu sou
Time to open the doors, they don't know who I am

Mas pego as chaves e coloco meu Timberland's
But I pick up the keys and I put on my Timbs

E olho para as fechaduras e pras tatuagens na minha pele
And I stare at the locks and the tat on my skin

E penso comigo mesmo: Não quero me encaixar
And I think to myself: I don't wanna fit in

Estou de folga da música, minha cabeça está nas nuvens
I'm high off the music, my head's in the clouds

Eu meio que gostei daqui, não vou descer
I kinda like it up here, I am not comin' down

Prefiro estar sozinho, não sou bom nas multidões
I'd rather be alone, I am not good in crowds

O que é meio confuso, não fui assim desde criança
Which is kinda confusin', I've no been that way since a child

Eles riem, eles me dizem que nunca vou sair
They laughin', they tell me I'll never get out

Estou apenas tentando ser eu, não sou ninguém mais
I'm just tryna be me, I am nobody else

Não me importo com o que você pensa, só estou sendo eu mesmo
I don't care what you think, I'm just bein' myself

Então acho que por enquanto
So I guess for now

Sim, eu apenas serei o exilado
Yeah, I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Acho que vou ser o exilado
I guess I'll be the outcast

Sim, tento focar
Yeah, tryna focus

Ponho uma faca na minha cabeça e então eu a abro
Take a knife to my head then I cut it open

Pego meu cérebro, coloco no chão tentando descobrir meus motivos
Take my brain, put it on the floor tryna figure out my motives

Todos pensaram que eu era um problema quando a porta estava trancada
Y'all thought I was an issue when the door was locked

Não, vocês deveriam me ver quando a porta se abrir
Nah, you should see me when the door opens

Todas as noites posso ouvir vozes
Every night I can hear voices

Coloque uma câmera no meu rosto, posso me tornar o Coringa como se eu fosse o Mike Posner
Put a camera in my face, might turn Joker like I'm Mike Posner

Sempre fui um pouco complexo
Always been a little complex

Difícil de processar
Difficult to process

Alguns de vocês querem sentar em volta e tentar separar minhas barras
Some of y'all wanna sit around and try to pick apart my bars

Aqui estão algumas linhas que vocês podem dissecar
Here's some lines you could dissect

Se eu morrer, vou morrer dando tudo o que tenho
If I'ma die, I'ma die givin' everything that I have

Respire fundo, eu não preciso do respeito de todos vocês
Take a deep breath, I don't need y'all's respect

Sou uma criança rejeitada no recreio, brincando com seus amigos de faz de conta
I'm a reject kid at recess playin' games with his make-believe friends

É, eu nunca tiro uma noite de folga
Yeah, I don't ever take a night off

Luzes apagadas na sala e escrevo músicas
Lights off in the room and I write songs

Posso cair em meus pensamentos de vez em quando quando o microfone está desligado
I might fall into my thoughts once in a while when the mic's off

Você nunca viu nenhuma condução como a minha, melhor sair do meu carro
You ain't ever seen no drive like mine, better hop outta my car

Estou prestes a destrancar minhas portas
I'm about to unlock my doors

Você não tem um cinto de segurança, é melhor encontrar um
You ain't got a seat belt on, better find one

Ficando cansado de pessoas que me dizem para sorrir mais
Gettin' sick of people tellin' me to smile more

T.S. foi um capítulo que nunca esquecerei, era terapia para mim
T.S. was a chapter I'll never forget, it was therapy for me

Mas é hora de virar a página agora
But it's time to turn the page now

Ei, cale a boca, estou tentando contar a minha história pra eles!
Hey, shut up, I'm tryna tell 'em my story!

Desculpe, eu não estava gritando com você, eu estava falando com as vozes
I'm sorry, I wasn't yellin' at y'all, I was talkin' to the voices

Eu arranco os tambores dos ouvidos da indústria para tentar me ignorar e tocar enquanto canto esse refrão
I rip out the drums of the industry's ears for tryin' to ignore me and playin' while singin' this chorus

Sim, eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Acho que vou ser o exilado
I guess I'll be the outcast

Sim, eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Eu apenas serei o exilado
I'll just be the outcast

Acho que vou ser o exilado
I guess I'll be the outcast

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: NF / Tommee Profitt. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Lulu e traduzida por Lulu. Legendado por amauri. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção