
Outcast
NF
Exilado
Outcast
Acordei na cela, onde estou?Woke up in the cell, where am I at?
Sim, está frio, mas eu gosto dissoYeah, it's cold, but I like that
O que eu sou, preso?What am I, trapped?
O coração está batendo pra fora do meu peitoHeart's beating out of my chest
A porta está trancada, mas as chaves estão nas minhas mãosDoor's locked, but the keys are in my hands
Hm, sim, isso é estranho, não faz sentido, não é?Hm, yeah, that's weird, it doesn't make sense, does it?
Eu faço músicas, não faço amigos, me julgueI make songs, I don't make friends, judge me
Posso até sorrir, mas não é engraçadoMight smile, but it ain't that funny
Cantar junto à dor, eles adoramSing along to the pain, they love it
A vida é como um carrosselLife's like a merry-go-round
E ainda estou tentando entender issoAnd I'm still tryna figure it out
Gosto de espaço, não me encaixo nas multidõesI like space, I don't fit in the crowds
Toda a minha vida eu tenho transmitido issoMy whole life I've been airin' it out
Oh, estou entrando no personagem agoraOh, I'm gettin' into character now
Parece errado, mas parece certoFeels wrong, but it feels right
Meus sentimentos selam muito bemMy feelings seal tight real nice
Mas eu vou lutar contra qualquer coisa para vencerBut I will fight anything to win
Mas não sou o Mike Tyson, não vou te morderBut I'm not Mike Tyson, I won't bite ya'
Mas vou te dizer se eu não gostar de vocêBut I will tell you if I don't like you
Eu não sou o modeloI am not the norm
Tenho meus próprios sapatos, não vou tentar me encaixar nos seusI got my own shoes, I ain't tryna fit in yours
Nunca fui casado, mas tenho me sentido divorciadoI never been married, but I've felt divorced
Oi, eu sou Nate, já nos vimos antes?Hi, I'm Nate, have we met before?
Alguém te disse que eu estava com saudades?Somebody told you I was wack?
Verifique a fonteCheck the source
Alguém disse que eu estou de volta?Somebody told you I was back?
Sim, claroYes, of course
Você teve um problema com os fãs?You got a problem with the fans?
Lá está a portaThere's the door
Você está procurando pelo velho eu?You lookin' for the old me?
Verifique o necrotério, agh!Check the morgue, agh!
Não sou um adivinho, mas posso ver melhor o futuroNot a fortune-teller, but I can see into the future better
Não estou dizendo o que acontecerá quando eu pegar o microfone, junte os fãsAin't no tellin' what'll happen when I pick up the microphone, get the fans together
Mesmo estilo, mas as músicas são melhoresSame style, but the songs are better
Foi um ano e meio, parece que foi para sempreBeen a year and a half, feels like it's gone forever
Não há bebida na minha mão, mas você sabe que o zumbido está chegandoAin't no drink in my hand, but you know the buzz is comin'
Grandes passos no jogo, sim, o Hulk está correndoBig steps in the game, yeah, the Hulk is running
Meus pensamentos são engraçados, parece que estou em algo, simMy thoughts are funny, it feels like I'm onto something, yeah
Estou de folga da música, minha cabeça está nas nuvensI'm high off the music, my head's in the clouds
Eu meio que gostei daqui, não vou descerI kinda like it up here, I am not comin' down
Prefiro estar sozinho, não sou bom nas multidõesI'd rather be alone, I am not good in crowds
O que é meio confuso, não fui assim desde criançaWhich is kinda confusin', I've no been that way since a child
Eles riem, eles me dizem que nunca vou sairThey laughin', they tell me I'll never get out
Estou apenas tentando ser eu, não sou ninguém maisI'm just tryna be me, I am nobody else
Não me importo com o que você pensa, só estou sendo eu mesmoI don't care what you think, I'm just bein' myself
Então acho que por enquantoSo I guess for now
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Acho que vou ser o exiladoI guess I'll be the outcast
Sim, acho que não me encaixo do molde do rapYeah, I guess I don't fit the mold of rap
Por que estou respeitando as mulheres'Cause I'm respectin' women
Eu ouvi seu disco, eu estava rindo deleI heard your record, I was laughin at it
Talvez eles gostassem mais de mim se eu colocasse um pouco de vulgaridade neleMaybe they would like me more if I got a little graphic with it
Não, não quero me misturar com vocês, seus rapperzinhos idiotasNah, I don't wanna blend in with you little rappin' idiots
Eu prefiro ser o exiladoI'd rather be the outcast
Eu nunca vou lançar porcariaI ain't never puttin' out trash
Pego uma centena e grampeio diretamente na minha línguaI take a hundred and staple it right to my tongue
Sempre coloco o dinheiro onde a minha boca está, ah!I always put the money where my mouth's at, ah!
É bom estar aqui agoraFeels good to be here now
Sou uma pessoa estranha com uma multidão estranhaI'm a weird person with a weird crowd
O que, você não gosta disso?What, you don't like that?
Isso é legal, isso é ótimo, tudo bem, ok, você pode sair agoraThat's cool, that's great, that's fine, okay, you can leave now
Tenho um sorriso estranho, mas eu gosto dissoGot a weird smile, but I like it though
Eu o coloco na cara e estou caminhando em direção ao microfoneI paint it on me and I'm walkin' to the microphone
E coloco a fita de cuidado ao meu redor como fiz na Intro I, sim!And put the caution tape around me like I did in Intro I, yeah!
Sim, eles me relembraram agora!Yeah, they got me reminiscin' now!
Sim, você já sabe que eu vou ficar loucoYeah, you done know I'm 'bout to go mad
Nunca quis tanto algoNever wanted something so bad
Arrepios durante a música todaGoosebumps through the whole track
De jeito nenhum eu vou me segurarAin't no way I'm gonna hold back
Me fez imaginar que estou cozinhando em um laboratório de metanfetaminaGot me thinkin' that I'm cookin' in a meth lab
Não explodo ele na frente dos meus próprios olhosI don't blow it up in front of my own eyes
Você parece um pouco perdido, você não consegue entender isso?You look a little lost, you ain't get that?
Vindo de uma cidade onde ninguém ouve um rap assimComin' from a town where nobody hears a rap like this
Nunca recebo o memorando, devo ter deixado passarI never get the memo, must've missed that
Uau!Wow!
Aqui vou eu com meus sentimentos novamente, posso sentir isso novamenteHere I go in my feelings again, I can feel it again
Então eu deito na minha cama, na minha cela com a canetaSo I lay in my bed, in my cell with the pen
E duelo com meus pecados, continuo me perguntando quandoAnd I dwell on my sins, I keep wonderin' when
Hora de abrir as portas, eles não sabem quem eu souTime to open the doors, they don't know who I am
Mas pego as chaves e coloco meu Timberland'sBut I pick up the keys and I put on my Timbs
E olho para as fechaduras e pras tatuagens na minha peleAnd I stare at the locks and the tat on my skin
E penso comigo mesmo: Não quero me encaixarAnd I think to myself: I don't wanna fit in
Estou de folga da música, minha cabeça está nas nuvensI'm high off the music, my head's in the clouds
Eu meio que gostei daqui, não vou descerI kinda like it up here, I am not comin' down
Prefiro estar sozinho, não sou bom nas multidõesI'd rather be alone, I am not good in crowds
O que é meio confuso, não fui assim desde criançaWhich is kinda confusin', I've no been that way since a child
Eles riem, eles me dizem que nunca vou sairThey laughin', they tell me I'll never get out
Estou apenas tentando ser eu, não sou ninguém maisI'm just tryna be me, I am nobody else
Não me importo com o que você pensa, só estou sendo eu mesmoI don't care what you think, I'm just bein' myself
Então acho que por enquantoSo I guess for now
Sim, eu apenas serei o exiladoYeah, I'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Acho que vou ser o exiladoI guess I'll be the outcast
Sim, tento focarYeah, tryna focus
Ponho uma faca na minha cabeça e então eu a abroTake a knife to my head then I cut it open
Pego meu cérebro, coloco no chão tentando descobrir meus motivosTake my brain, put it on the floor tryna figure out my motives
Todos pensaram que eu era um problema quando a porta estava trancadaY'all thought I was an issue when the door was locked
Não, vocês deveriam me ver quando a porta se abrirNah, you should see me when the door opens
Todas as noites posso ouvir vozesEvery night I can hear voices
Coloque uma câmera no meu rosto, posso me tornar o Coringa como se eu fosse o Mike PosnerPut a camera in my face, might turn Joker like I'm Mike Posner
Sempre fui um pouco complexoAlways been a little complex
Difícil de processarDifficult to process
Alguns de vocês querem sentar em volta e tentar separar minhas barrasSome of y'all wanna sit around and try to pick apart my bars
Aqui estão algumas linhas que vocês podem dissecarHere's some lines you could dissect
Se eu morrer, vou morrer dando tudo o que tenhoIf I'ma die, I'ma die givin' everything that I have
Respire fundo, eu não preciso do respeito de todos vocêsTake a deep breath, I don't need y'all's respect
Sou uma criança rejeitada no recreio, brincando com seus amigos de faz de contaI'm a reject kid at recess playin' games with his make-believe friends
É, eu nunca tiro uma noite de folgaYeah, I don't ever take a night off
Luzes apagadas na sala e escrevo músicasLights off in the room and I write songs
Posso cair em meus pensamentos de vez em quando quando o microfone está desligadoI might fall into my thoughts once in a while when the mic's off
Você nunca viu nenhuma condução como a minha, melhor sair do meu carroYou ain't ever seen no drive like mine, better hop outta my car
Estou prestes a destrancar minhas portasI'm about to unlock my doors
Você não tem um cinto de segurança, é melhor encontrar umYou ain't got a seat belt on, better find one
Ficando cansado de pessoas que me dizem para sorrir maisGettin' sick of people tellin' me to smile more
T.S. foi um capítulo que nunca esquecerei, era terapia para mimT.S. was a chapter I'll never forget, it was therapy for me
Mas é hora de virar a página agoraBut it's time to turn the page now
Ei, cale a boca, estou tentando contar a minha história pra eles!Hey, shut up, I'm tryna tell 'em my story!
Desculpe, eu não estava gritando com você, eu estava falando com as vozesI'm sorry, I wasn't yellin' at y'all, I was talkin' to the voices
Eu arranco os tambores dos ouvidos da indústria para tentar me ignorar e tocar enquanto canto esse refrãoI rip out the drums of the industry's ears for tryin' to ignore me and playin' while singin' this chorus
Sim, eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Acho que vou ser o exiladoI guess I'll be the outcast
Sim, eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Eu apenas serei o exiladoI'll just be the outcast
Acho que vou ser o exiladoI guess I'll be the outcast



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: