exibições de letras 10.524

STORY

NF

Letra

SignificadoPratique Inglês

História

STORY

Acordei malWoke up in a bad place
Provavelmente deveria levantar para que eu não me atraseShould probably get up so I'm not late
Encarei meu celular pelos últimos oitoStared at my phone for the past eight
Minutos por nada, minha cabeça dóiMinutes at nothin', my head aches
Garrafas vazias perto do abajurBottles empty by the lampshade
Estou sem Excedrin de novo, ótimoI'm out of excedrin again, great
Cedo demais pra dizer, mas pelo vistoToo early to tell, but at this rate
Acho que talvez esse vai ser um dia ruimI'm thinkin' this might be a bad day
Saio do quarto, minha colega de quarto estáI walk out the bedroom my roommate's
Adormecida no sofá com seu falsoAsleep on the couch with her two-faced
Namorado que mora aqui, mas não pagaBoyfriend who lives here, but don't pay
Um centavo pelo aluguel, e mesmo assim fica aquiA penny for rent, but he still stays
Ela diz que ele está quebrado, e eu penso: Não mesmo!She says he's broke, I'm like, no way
Ele provavelmente vende drogas, mas ela não falaProbably sells drugs, but she won't say
Ela diz que ele mexe com imóveisTold me he dabbles in real estate
Quer dizer, eu não acredito nisso, mas tudo bemI mean I don't believe it, but okay
Tudo bem, saio da garagemOkay, pull out the driveway
Percebo que meu carro está na reserva de novo, bem, é claro que estáNotice my gas tank's on e again, well, of course, it is
Acho que eu provavelmente vou ter que parar em um postoGuess I probably should stop at the gas station
Então eu viro à direita, encosto na bombaSo I take a right, pull up to the pump
Enquanto abastece, olho pro meu cinzeiroWhile it's pumpin', I look at my ashtray
Aí lembro que eu preciso comprar cigarros (cigarros)Then remember I need to get cigarettes (cigarettes)
Qualquer coisa que ajude meu estado de espíritoAnything that help my mind state
Então eu estaciono e entro---espera!So, I park and walk inside—wait!
Provavelmente deveria comprar algo pra beber e comer, eu achoI should probably get somethin' to drink and eat, I guess
Então eu encontro e pego uns sacos de batatas fritasSo I find and grab a couple bags of chips
Onde fica o corredor dos doces? Ah sim, aqui estáWhere's the candy aisle? Oh, yeah, here it is
Qual deles eu devo comprar?Which one should I get?
Devo pegar o starburst ouShould I grab the starburst or
Mudo e pego o twix?Change it up and maybe grab the twix?
Hmm, pego o starburst e vou andandoMm, grab the starburst, then I started walkin'
Ao passar pela lixeira e chegar ao freezerAs I pass the garbage and I reach the fridge
Eu escuto alguém gritando na frente da lojaI hear someone yellin' at the front of the store
Provavelmente é só um mendigo entediadoProbably just a homeless guy getting bored
Provavelmente é só um cliente cujo cartãoProbably just a customer whose card
Não funcionou e agora ele quer criar confusãoDidn't work, and now he wants to start a war
Cara, eu não posso me dar ao luxo deMan, I can't afford to
Continuar comprando energéticos todo dia, eu fecho a portaKeep buyin' energy drinks everyday, I shut the door
Então viro e enquanto eu vou em direção ao caixaThen turn around and as I'm headin' towards the counter
Com minha bebida, eu ouço: Ei, abre a gaveta!With my drink, I hear, hey, open up the drawer
Agachando no chãoCrouching on the floor
Espio ao redor do corredor, a arma está apontadaPeek around the aisle, gun is on the fore-
Na cabeça do homem que está atrás do balcãoHead of the man that's behind the counter
Agora meu coração está batendo forte e eu estou orando ao SenhorNow my heart is poundin' and I'm prayin' to the lord
Eu não morro hoje, eu não posso morrer hojeI don't die today, I can't die today
Tenho coisas para fazer, tentando não me tremerI got things to do, tryin' not to shake
Planejando minha fuga, onde está meu celular?Plottin' my escape, where's my cellphone at?
Deixei no meu carro, era só o que me faltavaLeft it in my car, icing on the cake
Começo a engatinhar, eu consigo ouvir ele gritando:I start crawling, I can hear him yellin'
Eu quero cada centavo, cada troco (sim)I want every penny, I want every dime (yeah)
Depois de dar o dinheiroOnce you finish with the cash
Abra a bolsa e coloque alguns cigarros dentro! (sim)Open up the bag, throw some cigarettes inside (yeah)
Quais você quer? Quais você quer?Which ones do you want? Which ones do you want?
Eu não estou pra escolha, me dá qualquer umI'm not picky, give me any kind
Me dê todos eles, é, só joga aí dentroGive me all of 'em, yeah, just toss 'em in
Mas continue se mexendo, estou ficando sem tempo eKeep it movin' on, I'm runnin' low on time and
Eu te aconselharia a ser um pouco mais rápidoI'd advise you to move a little quicker
Acredite em mim, eu não quero ter que puxar o gatilhoTrust me, I don't wanna have to pull the trigger
Já fiz isso antes, não é algo bonito de se verI done it before, it's not a pretty picture
O quê? Você não acredita em mim? Estou só brincando com vocêWhat, you don't believe me? I'm just playin' with ya
Bem, não, eu não estou, não, eu não estouWell, no I'm not, no I'm not
Só faça o que eu digo porque se você ao menos pensar em me enganarJust do what I say 'cause if you even think of tryna pull a fast one on me
Eu juro que você vai se arrependerPromise you'll be sorry
Ah, meu motorista está ligando, não posso perder minha caronaOh, my driver's callin', I can't miss my pickup
Foi quando eu fiz algo estúpidoThat's when I did somethin' stupid
E minha jaqueta derrubou uma lata de sopa, aíAnd my jacket knocked over a can of soup and then
Ficou um silêncio, ele me ouviu mexendo? Shh!It got quiet, did he hear me movin'? Shh!
Prendo minha respiração, ele deve ter me ouvidoHold my breath, he must've heard me do it, huh?
Suponho que oI'm assumin' the
Barulho deve ter feito ele virar a cabeça o suficienteNoise must've made him turn his head enough
Para deixar o cara que estava sob a mira pegar sua própria armaTo let the guy that was at gunpoint grab his own gun
Agora os dois estão armadosNow they both got weapons
Talvez eu deva ajudá-loMaybe I should help him
Se deslocar devagar e golpear eleSneak up, slow and deck him
Hora de ir, hora de ir, hora de irTime to go, time to go, time to go
Isso vai ser um milagre sangrentoIt's gon' be a bloody miracle
Agora ou nunca, Deus, se eu tiver quaisquer bênçãosNow or never, God, if I had any blessings
Chegando no meu futuro, Você pode enviá-las pro meu presente?Comin' in my future, could you send 'em to my present?
Espio pela borda e começo a correr em direção a elePeek around the edge, and I start runnin' at him
Ele não me viu chegando, não é? Me aproximandoHe don't see me comin', does he? Steppin' closer
Agarro seu pescoço e seguro, apertando sua gargantaGrab his neck and hold him, squeezin' on his throat
Estou tentando estrangular ele, então seu cotovelo bate no meu nariz eI'm tryna choke him, then his elbow hits my nose and
Acho que ele quebrou, eu acho que ele quebrou, meuThink he broke it, I think he broke it, my
Sangue está escorrendo por toda a minha roupa, eu tentoBlood is leakin' all over my clothes, I try
Não soltar, mas minhas mãos começam a escorregar e balas começam a voarNot to let go, but my hands begin to slip and bullets start to fly
Não consigo enxergar, meus olhosCan't see out my eyes
O caixa ainda está vivo?Cashier still alive?
Não consigo saber, estou tentando rastejar para longe, aí entra outro caraI can't tell, I'm tryna crawl away, here comes another guy
Ele corre para dentro, tipo, Cadê o dinheiro?He runs inside, like, where's the money?
Pegou o dinheiro? Cadê a bolsa que você trouxe? (ayy)Did you get the money? Where's the bag you brought? (ayy)
Eu não sei, acho que ainda está atrás do balcãoI don't know, I think it's still behind the counter
Provavelmente perto do caixa que eu acabei de atirar (ayy)Prolly by the cashier I just shot (ayy)
Quem é essa no chão? Quem é essa no chão?Who's this on the floor? Who's this on the floor?
Eu não sei! — Bem, eles chamaram a polícia?I don't know! Well, did they call the cops?
Ele corre em minha direção, então agarra meu ombroHe runs up to me, then he grabs my shoulder
Quando ele me vira, eu fico de queixo caído porqueAs he flips me over, then my jaw drops, 'cause
Eu achei sua voz muito familiar, ele estáI thought his voice sounded real familiar, he's
De máscara, mas a camiseta que ele está vestindoGot a mask on, but the shirt he's wearing
É a mesma que ele usou essa manhãIs the same one he had on this mornin'
Encarando meus olhos, eu sei que ele sabe que eu conheço, envergonhado, eleStarin' in my eyes, I know he knows I know
Fica de pé e diz: Desculpa Erin, masEmbarrassed, he stands above me and says, sorry erin, but
Eu não tenho escolha, ele aponta a armaI don't have a choice, he holds the barrel up
Pra minha cabeça, eu grito: Você não pode estar falando sério!To my head, I scream, you can't be serious!
Ele balança a cabeça e diz: Sinto muito — então a armaHe shakes his head and says, I'm sorry, then the gun—

Se abaixa, fica no chão!Get down, get on the ground!

O caixa grita para perguntar se eu estou bem, ele está discando o 190Cashier yells to ask if I'm okay, he's dialing 911
Corro em direção a ele, pego seu celular e tento ajudá-loI run over to him, grab his phone and try to help him up
190, qual sua emergência?911, what's your emergency?
Foi um assalto, atiraram no homem do caixa, ele precisa de uma ambulânciaIt's been a robbery, the cashier was shot, he needs an ambulance
Ele parece meio pálido, acho que perdeu muito sangueHe looks kinda pale, I think he might've lost a lot of blood
Certo, a ajuda está a caminho, mais alguém foi ferido?Okay, help is on the way, has anybody else been injured?
Sim, os assaltantes, estavam em doisYeah, the robbers, there were two of 'em
Você consegue me dizer como eles estão? Ainda vivos?Can you tell me their condition? Are they still alive?
Bem, não sei ao certo, mas eles não parecem bemWell, I'm not really sure, but they don't look so good
Tenho certeza que eles estão mortosI'm pretty sure they're dead
É, acho que eles estão mortosYeah, I think they're dead
Tudo bem, respira fundoAlright, take a deep breath
Tudo vai ficar bem, você vai ficar bemEverything's gonna be okay, you're gonna be alright




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção