The Search
NF
A Busca
The Search
Ei, Nate, como vai a vida?
Hey, Nate, how's life?
Eu não sei, está indo
I don’t know, it's alright
Eu tenho lidado com algumas coisas, como todo ser humano
I've been dealin’ with some things like every human being
E não dormi muito na noite passada
And really didn't sleep much last night
Me desculpe, tudo bem
I'm sorry, that's fine
Eu só acho que preciso de um pouco de tempo para mim
I just think I need a little me time
Eu acho que preciso de um tempo livre
I just think I need a little free time
Dar um tempo dos shows e das viagens de ônibus, é (viagens de ônibus)
Little break from the shows and the bus rides, yeah (bus rides)
No ano passado, eu tive um colapso
Last year, I had a breakdown
Pensamentos dizendo que estou perdido, ficando altos demais
Thoughts tellin' me I'm lost, gettin' too loud
Fui ver uma terapeuta e descobri que
Had to see a therapist and I found out
Algo engraçado está acontecendo na minha casa
Somethin' funny’s going on up in my house
É, comecei a pensar: Talvez eu devesse me mudar
Yeah, started thinkin’: Maybe I should move out
Você sabe, botar as malas no carro, pegar uma nova estrada
You know, pack my car, take a new route
Limpar meu quintal, tirar a corda da forca
Clean up my yard, get the noose out
Pendurar meu coração, deixar arejar (arejar)
Hang up my heart, let it air out (air out)
Eu tenho procurado
I've been searchin’
O que isso significa, Nate? Eu tenho aprendido
What does that mean, Nate? I've been learning
Pegando minhas lembranças, deixando meus fardos
Grabbin' my keepsakes, leavin' my burdens
Bom, eu trouxe alguns comigo, eu não sou perfeito
Well, I brought a few with me, I'm not perfect
Olhar para a vista assim me preocupa
Lookin' at the view like this concerns me
Entendendo as pistas, certo? Estou bastante nervoso
Pickin' up the cues, right? I'm quite nervous
Odeio quando eu perco a vista, a vida fica embaçada
Hate it when I lose sight, life gets blurry
E as coisas podem me machucar
And things might hurt me
Provavelmente vai ser uma longa jornada, mas, ei (mas, ei)
It's prolly gonna be a long journey, but, hey (but, hey)
Valeu a pena
It's worth it though
O mundo é frio lá fora, crianças, peguem seus casacos
Cold world out there, kids, grab your coats
Faz um tempinho, eu sei, agora estou de volta para vagar
Been a minute, I know, now I'm back to roam
Procurando pelo antídoto para decifrar o código
Lookin' for the antidote to crack the code
Muito vívido, eu admito, estou no modo clássico
Pretty vivid, I admit it, I'm in classic mode
Não precisa ter piedade de mim, mas não posso perdoar
Don't need pity given to me, but I can't condone
Me tratando com ar de superioridade, vou ter que quebrar o seu nariz
Talkin' down to me, I'ma have to crack your nose
Pelas piadas, eu estou procurando pelo mapa da esperança, você viu? (Você viu?)
For crackin' jokes, I'm lookin' for the map to hope, you seen it? (Seen it?)
Estive fazendo muitas mudanças
Been makin' a whole lot of changes
Escrevi uma música sobre isso, você deveria ouvir
Wrote a song about that, you should play it
Eu fico assustado quando ando por esses palcos
I get scared when I walk on these stages
Eu olho pra multidão e vejo tantos rostos, é
I look at the crowd and see so many faces, yeah
É nesse momento que eu fico ansioso
That's when I start to get anxious
É quando meus pensamentos podem ser perigosos
That's when my thoughts can be dangerous
É quando eu coloco minha maquiagem e me afogo em meu próprio ódio
That's when I put on my makeup and drown in self-hatred
Esqueça o que eu estou dizendo, e
Forget what I'm saying, and
Para onde a batida foi?
Where'd the beat go?
Oh! Isso não é legal?
Oh! Ain't that somethin'?
A batida entrou, você não esperava por essa
Drums came in, you ain't see that comin'
Mãos na minha cabeça, não podem me dizer nada
Hands on my head, can't tell me nothin'
Tive um gosto da fama, e isso bombeou meu estômago
Got a taste of the fame, and it pumped my stomach
Vomito de volta como se eu não quisesse
Throw it back up like I don't want it
Limpo meu rosto, limpo meu vômito
Wipe my face, clean up my vomit
TOC, tentando mexer comigo
OCD, tryna push my buttons
Eu disse, não toque, agora vocês já fizeram
I said, don't touch it, now y'all done it
Eu posso ser crítico, nunca típico
I can be critical, never typical
Intrincado com cada sílaba, sou um criminoso
Intricate with every syllable, I'm a criminal
Íntimo, mas nunca político, muito visual
Intimate, but never political, pretty visual
Mesmo que você odeie, eu faço parecer como se você gostasse
Even if you hate it, I make you feel like you're in it though
Você pode me chamar do que quiser, mas nunca me chame de esquecível
You call me what you wanna, but never call me forgettable
Deixá-lo com pensamentos profundos, eu nunca poderia nadar na piscina infantil
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool
Da forma como eu tenho pensado, essa cinemática é linda
Way that I been thinkin' this cinematic is beautiful
Cara, eu não sei se estou fazendo filmes ou videoclipes (videoclipes, videoclipes)
Man, I don't know if I'm makin' movies or music videos (videos, videos)
Sim, as vendas podem aumentar
Yeah, the sales can rise
Não significa muito quando sua saúde diminui
Doesn't mean much though when your health declines
Veja, todos nós temos algo em que estamos presos
See, we've all got somethin' that we trapped inside
Que nós tentamos sufocar, você sabe, esperando que morra
That we try to suffocate, you know, hopin' it dies
Tenta segurá-lo debaixo d'água, mas ele sempre sobrevive
Try to hold it underwater, but it always survives
Então surge do nada como uma surpresa maligna
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
Então paira sobre você para contar milhões de mentiras
Then it hovers over you to tell you millions of lies
Você não se identificou com isso? Não deve ser tão louco quanto eu
You don't relate to that? Must not be as crazy as I am
O ponto que quero chegar é que a mente é um lugar poderoso
The point I'm makin' is the mind is a powerful place
E a forma como você a alimenta pode te afetar de uma maneira poderosa
And what you feed it can affect you in a powerful way
É bem legal, certo? Sim, mas nem sempre é seguro
It's pretty cool, right? Yeah, but it's not always safe
Apenas acompanhe meu raciocínio, isso levará apenas um momento, ok?
Just hang with me, this will only take a moment, okay?
Pense nisso por um segundo, se você olhar para o seu rosto
Just think about it for a second, if you look at your face
Todos os dias quando você se levanta e pensa que você nunca será importante
Every day when you get up and think you'll never be great
Você nunca será importante, não porque você não é, mas por que o ódio
You'll never be great, not because you're not, but the hate
Sempre encontrará uma maneira de te sabotar e matar sua fé
Will always find a way to cut you up and murder your faith
Eu estive desenvolvendo, dê uma olhada nos benefícios
I've been developin', take a look at the benefits
Nada para se intrometer, eu nunca conseguiria ser delicado
Nothin' to meddle with, I can never be delicate
Eu sou tão irrelevante? Isso depende de como você mede
Am I that irrelevant? That depends how you measure it
Faça uma medida, então pegue-a e me dê a evidência
Take a measurement, then bag it up and give me the evidence
Bastante evidente, confiável, nunca pode ser hesitante
Pretty evident, dependable, can never be tentative
Eu sou um cavalheiro, dependendo se eu acho que você é genuíno
I'm a gentleman depending on if I think you're genuine
Muito elegante, mas não tenho medo de dizer para você ficar na linha
Pretty elegant, but not afraid to tell you to get a grip
Etiqueta apropriada, guardo para mim quando celebro, ah!
Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate, ah!
É aquela hora de novo
It's that time again
Melhor pegar seus balões e convidar seus amigos
Better grab your balloons and invite your friends
Cintos de segurança de volta, sim, afivele-os
Seatbelts back on, yeah, strap 'em in
Pessoal, olhem pra mim, eu estou sorrindo de orelha a orelha
Look at me, everybody, I'm smilin' big
Em uma estrada agora que não posso prever
On a road right now that I can't predict
Diga-me: Diminua isso, mas não posso resistir
Tell me: Tone that down, but I can't resist
Vocês sabem que som é esse, melhor levantarem seus punhos
Y'all know that sound, better raise your fists
A busca começa, estou de volta, então aproveitem a viagem
The search begins, I'm back, so enjoy the trip
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: