Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 12

Formal Invite (feat. Boldy James)

Nicholas Craven

Letra

Convite Formal (feat. Boldy James)

Formal Invite (feat. Boldy James)

Brrt, doot-dootBrrt, doot-doot
ToqueRing

Quão rico eu sou? (Chh)How rich am I? (Chh)
Ainda consigo ouvir os amortecedores do reboque daquele caminhão (Uh-huh)I still can hear the air shocks from the trailer hitch on that semi (Uh-huh)
SRT naquele gleeko, trinta e três na Gen5SRT on that gleeko, thirty-three in that Gen5
Meus manos tão doidos pra transformar um beef em um ribeyeMy lil' niggas wiggin' to turn a beef to a ribeye
Quando os tiros ecoaram, indo na minha direção (Ayy)When shots rang out, headin' in my direction (Ayy)
Bailando Taj Mahal, trazendo toda a grana de 50 Gwuap (Gang-gang)Boppin' Taj Mahal, bringing the whole 50 Gwuap out (Gang-gang)
A gente aparece na sua festa, libera Carruth, Dooley e Sharky (Bro-bros)We pop out at your party, free Carruth, Dooley and Sharky (Bro-bros)
Tossindo um pulmão onde eu cresci, como se tivesse crescido em Marcy (E aí?)Cough up a lung where I'm from like I grew up in Marcy (What else?)
Heron Preston bolha para os tempos que não tínhamos nadaHeron Preston bubble for the times that we ain't have Nathaniel
Giro um de dois, parece que tô tentando fazer um sample (Remix)Spin a deuce, shit look like I'm tryna two-track a sample (Remix)
Spray na sua quebrada e marca seu carro, esses caras sabem que somos vândalos (Brrt)Spray your block and tag your whip up, these niggas know we vandals (Brrt)
Fita adesiva na alça do bastão aceso como uma vela romanaDuct tape on the handle on the stick lit like a Roman candle
Por que eles continuam assistindo reprises? Ouvi que o programa dele foi canceladoWhy they keep watching reruns? I heard his show was canceled
Todos os negócios sendo resolvidos, cada questão vai ser tratada (Sabe que é assim)All the business getting stood on, every issue gon' get handled (Know it's on)
Cada pistola vai ser exibida, esses caras tão famintos (Uh)Every pistol gon' get brandished, these niggas famished (Uh)
Como ele continua fazendo desejos de morte, cada desejo vai ser realizadoSince he keep making death wishes, every wish is gon' get granted

Bo James, sou o chefe (O patrão)Bo James, I'm the honcho (The boss)
A maconha é de Humboldt County, mas a coca veio de Toronto (Canadense)The weed from Humboldt County, but the blow came from Toronto (Canadian)
Estrada aberta naquela rodovia, faixa lenta no Tahoe (Onde estamos?)Open road on that highway, slow lane in the Tahoe (Where we at?)
Rolo com os boys da 50 Zone, mas não mexo com 5-0Roll with them 50 Zone boys, but don't fuck with no 5-0
7-6 com uma galera de canadenses (Yeah)7-6in' with a gang of them Canadians (Yeah)
A gente sai daquele corte e levanta o Draco na sua cabeça (Doot, doot)We bounce up out that cut and up that Draco at your cranium (Doot, doot)
Quando os tiros ecoaram, eles sabem que trouxemos a Kimmy K de novo (Kardash')When shots rang out, they know we brought out Kimmy K again (Kardash')
Ela é rápida pra dar uma volta pelo seu bairro e dar uma voltaShe quick to fidget through your neighborhood and take a spin

AyyAyy
JacksonJackson

Stair-stepper, indo pra cima dos caras como um cabeleireiroStair-stepper, go on top on niggas like a hairdresser
Bro é um conquistador, mas spray os latas como um desodoranteBro a ladies' man, but spray them cans like a air freshener
Textura rara, tipo de pano diferente que meus manos são feitos (Lã de aço)Rare texture, different kind of cloth my niggas cut from (Steel wool)
Criador de jogadas, Blue 42, isso é um hut onePlaymaker, Blue 42, that's a hut one
Tiros drive-by na minha sala, tava jogando Duck Hunt (Yeah)Drive-by shootings in my living room, was playin' Duck Hunt (Yeah)
Não cresci com colher de prata, não nasci com fundo fiduciário (Eu não nasci)Ain't grew up with no silver spoon, wasn't born with no trust fund (I wasn't)
Destruindo todas essas abóboras, vamos acabar com a função de um caraSmashin' all these pumpkins, we'll crash a nigga function
Convite formal, tapete vermelho veio com um acompanhanteFormal invite, red carpet came with a plus-one
Cenouras do Pernalonga, na minha carruagem, contando grana de droga (Uh)Bugs Bunny carrots, in my carriage, countin' drug money (Uh)
Bourbon de poeira vem de servir todos os coelhinhos de poeira (Yeah)Dust bucket bourbon come from servin' all the dust bunnies (Yeah)
Hush puppies e grandes ovos de macaco, mas agora meu copo tá sujo (Sujo)Hush puppies and big fat monkey nuts, but now my cup muddy (Dirty)
Eu não dou a mínima pra nenhuma vagabunda, desde que os clucks me amem (Dane-se)I can give a fuck about no slut long as the clucks love me (Fuck 'em)
Pegando ele dançando com as calças pra baixo, esses caras são amigos de bunda (Haha)Catch him dancing with his pants down, these niggas butt buddies (Haha)
O último cara que testou, digamos que ele foi azarado (Bold)The last nigga tested, let's just say that he was unlucky (Bold)
Sem país para homens velhos (Frio), grandes problemas na pequena ChinaNo country for old men (Cold), big trouble in small China
Falo todas as línguas fluente em música de bag do todos os gêneros (Máfia)Speak every language fluent in bag music from all genres (Mafia)

Bo James, sou o chefe (O patrão)Bo James, I'm the honcho (The boss)
A maconha é de Humboldt County, mas a coca veio de Toronto (Canadense)The weed from Humboldt County, but the blow came from Toronto (Canadian)
Estrada aberta naquela rodovia, faixa lenta no Tahoe (Onde estamos?)Open road on that highway, slow lane in the Tahoe (Where we at?)
Rolo com os boys da 50 Zone, mas não mexo com 5-0 (De jeito nenhum)Roll with them 50 Zone boys but don't fuck with no 5-0 (At all)
7-6 com uma galera de canadenses (Yeah)7-6in' with a gang of them Canadians (Yeah)
A gente sai daquele corte e levanta o Draco na sua cabeça (Doot, doot)We bounce up out that cut and up that Draco at your cranium (Doot, doot)
Quando os tiros ecoaram, eles sabem que trouxemos a Kimmy K de novo (Kardash')When shots rang out, they know we brought out Kimmy K again (Kardash')
Ela é rápida pra dar uma volta pelo seu bairro e dar uma voltaShe quick to fidget through your neighborhood and take a spin




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicholas Craven e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção