Tradução gerada automaticamente
Murderous Tendencies (feat. Boldy James)
Nicholas Craven
Tendências Assassinas (feat. Boldy James)
Murderous Tendencies (feat. Boldy James)
Deitado ali, morto na ruaLaying there dead in the street
Queria que você pudesse atender meu chamadoWish you could pick up and answer my call
Até a próxima vez que a gente se encontrarTill the next time that we meet
Eles vão te lembrar quando falarem de mimThey gon' picture you when they mention me
Eu temo todas as memóriasI dread all of the memories
Quando tenho amigos como vocêsWhen I got friends like y'all
Quem precisa de inimigos?Who the fuck need enemies?
Me deixou com tendências assassinasLeft me with murderous tendencies
Todos os meus amigos na boa viagemAll of my friends on the bon voyage
Provavelmente não cabem todos os corpos em uma colagem (Não dá)Probably can't even fit all the bodies into one collage (Can't)
Meu grupo é formado por pessoal importanteMy entourage consists of all-important personnel
Toda a sujeira que fizemos, rezo pra não queimar no infernoAll of the dirt that we did, pray I don't burn in hell
Unhas sujas, mexendo no bolso, puxando granaDirty nails, diggin' in my pocket, pullin' knots out
Desisti, mas ainda saio de carros conversíveisDropped out, still hopping out of coupes with the top down
Relógio girando, Glocks com o brilho prateadoWatch got winding, Glocks with the silver lining
Crocodilo Dundee, por essa grana, vamos alinhar ele (Alinhar)Crocodile Dundee, for that money, we'll line him (Line him up)
Tinha um relógio de presidente no meu pulso antes de Biden ser eleitoHad a Presi' on my wrist 'fore they elected Biden
Nunca segui a lei, cresci na violência (É)Never once abided by the law, I grew up with violence (Yeah)
Atirei em muitos caras, perdi alguns que eram eternos (Gente de verdade)Shot a lot of niggas, lost some niggas that was timeless (Real niggas)
Depois perdi a cabeça por um tempo, meu mano me ajudou a encontrá-laThen lost my mind for a minute, brodie helped me find it
Não posso viver com arrependimentos, mas ainda queria poder voltar no tempo (Uh-huh)Can't live with no regrets but still I wish I can rewind it (Uh-huh)
Então nunca teríamos batido de frente, nunca teríamos colididoThen never would've bumped heads, never would've collided
Deixei alguns buracos de bala no vinil de cetimLeft a couple bullet holes in the vinyl satin
A única coisa que eles sabiam fazer era se esconder (Escondendo-se)The only thing that they was ever good at was hiding (Tucking tails)
Deitado ali, morto na ruaLaying there dead in the street
Queria que você pudesse atender meu chamadoWish you could pick up and answer my call
Até a próxima vez que a gente se encontrarTill the next time that we meet
Eles vão te lembrar quando falarem de mimThey gon' picture you when they mention me
Eu temo todas as memóriasI dread all of the memories
Quando tenho amigos como vocêsWhen I got friends like y'all
Quem precisa de inimigos?Who the fuck need enemies?
Me deixou com tendências assassinasLeft me with murderous tendencies
Jogando pedras na caneta, fazemos o trabalho sumirThrowin' rocks at the pen', we get the work gone
Eles jogam pedras e depois escondem a mão, esses são os piores (Falsos)They throw rocks then hide they hand, them the worst ones (Fake-ass niggas)
Primeira vez que tive, atirei em Birch Run (Fui embora)First run I ever had, I shot to Birch Run (Took off)
Agora são novos UFOs com tons terrosos (Naves espaciais)Now it's brand new UFOs with the earth tone (Space shuttles)
Queimando crud com a mesma cor da minha pedra de nascimento (Crud)Burning crud same color as my birthstone (Crud)
Chrome. 38 snub, uma das minhas primeiras armas (Desgraçada)Chrome. 38 snub, one of my first guns (Bitch)
Você sabe que entre todos esses assassinos, somos os pioresYou know out of all these killers, we the worst ones
Reverso do tambor e veja quem lançou a primeira pedraReverse drum and see who cast the first stone
Cartão de rosto bom na quebrada, mas minha fé tá marcadaFace card good in the ghetto but my faith scarred
Piloto de corrida, mas essa deslizada não tem proteçãoRace car driver, but this slide ain't got no safeguard
Nunca tive intenção cruel, realmente só importava issoNever been no cruel intent, really all that ever mattered
Se você é supersticioso, por que andaria debaixo de uma escada?If you superstitious, then why would you walk under a ladder?
Pegos na conversa, isso quebrou meu coração e fez estilhaçarCaught up in the chatter, shit broke my heart and made it shatter
Sabemos que jogamos como um Sega SaturnKnow we be game-timing shit like a Sega Saturn
Passo firme, detetives tentando rastrear um padrão (Uh-huh)Serial stepper, got detectives tryna trace a pattern (Uh-huh)
Tentaram me esfriar, você já me viu acenando pra ela?Was tryna fan me down, you ever caught me wavin' at her
Contando, fazendo tabelas, tijolo do David Banner (Uh-huh)Counting, doing times tables, brick of David Banner (Uh-huh)
Na mesa, embalando cru com má educação à mesaAt the table packin' raw with bad table manners
Quebrar a mandíbula de um viciado por roubar, éramos bem treinadosBreak a fiend jaw for stealing, we was housebroken
Falador, minha metralhadora mastiga com a boca aberta (Grrah)Real outspoken, my chopper chew with his mouth open (Grrah)
Morreu com a língua pra fora da boca, JordanDied with his tongue hangin' out his mouth, Jordan
Depois queimei o ponto do cara, dei uma festa de inauguraçãoThen burn a nigga spot down, give him a housewarming
Quando chove, desaba, mas olha, agora tá chovendo muitoWhen it rains, it pours, but look, now it's downpouring
Nuvens negras, tempestade, trovão queimando, saindo de carros importadosBlack clouds storming, burning thunder, bouncing out foreigns
Cuzão não é chefe, você é o Tom ForemanPussy nigga ain't no boss, you the Tom Foreman
Tô mandando recados como Pop Warner, sem avisoI'm sending hits like Pop Warner, that's without warning
Viciados na esquina dividindo uma garrafa de Crown RoyalJunkies on the corner split a fifth of Crown Royal
Ele é esperto, quer uma mina e não um trocoHe nickel slick, want a dime piece and not a quarter
Fora de ordem, servindo todos os cheiradores de foraOut of order, serving all the out-of-town snorters
Carregando um Glock 26, Kyle KorverTotin' big Glock 26, Kyle Korver
Orgulhoso de Detroit, misturando água com composto e argamassaProud Detroiter, mix water with compound and mortar
É ConCreature nascido em tijolos, Sodoma e Gomorra, SwallyIt's ConCreature born in bricks, Sodom and Gomorrah, Swally
Deitado ali, morto na ruaLaying there dead in the street
Queria que você pudesse atender meu chamadoWish you could pick up and answer my call
Até a próxima vez que a gente se encontrarTill the next time that we meet
Eles vão te lembrar quando falarem de mimThey gon' picture you when they mention me
Eu temo todas as memóriasI dread all of the memories
Quando tenho amigos como vocêsWhen I got friends like y'all
Quem precisa de inimigos?Who the fuck need enemies?
Me deixou com tendências assassinasLeft me with murderous tendencies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicholas Craven e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: