Tradução gerada automaticamente

Midnight Man
Nick Cave & The Bad Seeds
Homem da Meia-Noite
Midnight Man
Segure essa crisálida na sua palma, veja-a se abrir e mudarHold that chrysalis in your palm, see it split and change
Não vai te fazer mal, só tá tentando se rearranjarIt won't do you any harm, it's just trying to rearrange
Nasceu pra viver um dia, agora voa da sua mãoIt was born to live a day, now it flies up from your hand
É linda, é a que chamam de seu homem sempre amadoIt's beautiful, it's the one they call your ever-loving man
Lobos levaram seus bebês, oh, suas crianças escorrem dos dentesWolves have carried your babies away, oh your kids drip from their teeth
As noites são longas e o dia é amargo além do que se pode crerThe nights are long and the day is bitter cold beyond belief
Você se espalha como um penitente na areia vibrante e loucaYou spread yourself like a penitent upon the mad vibrating sand
E entre os dentes, arranja um jeito de encontrar seu homem da meia-noiteAnd through your teeth arrange to meet your midnight man
Todo mundo tá vindo pra minha casaEverybody's coming round to my place
Todo mundo tá vindo pra minha casaEverybody's coming round to my place
Todo mundo tá vindo, oh baby, não vê?Everybody's coming round, oh baby, don't you see
Todo mundo quer ser seu homem da meia-noiteEverybody wanna be your midnight man
Não me perturbe enquanto durmo, me trate com carinho ao acordarDon't disturb me as I sleep, treat me gently when I wake
Não me perturbe quando durmo, mesmo que seu corpo doaDon't disturb me when I sleep even though your body aches
Mesmo que seu corpo doa pra servir ao comando deleEven though your body aches to serve at his command
Entre as guerras, ela ainda adora seu homem sempre amadoBetween the wars she still adores her ever-loving man
Feche os olhos, durma nele, sonhe com seus filhos e filhas perdidosClose your eyes, sleep in him, dream of your lost sons and daughters
Eu, vou erguer a nadadeira dorsal e deslizar nas águasMe, I'll raise up the dorsal fin, and glide up and down the waters
Vou deslizar nas águas, depois vou andar pela terraI'll glide up and down the waters, then I'll walk upon the land
E chamar aqueles que duvidam do seu homem da meia-noiteAnd call them out, the ones who doubt your midnight man
Todo mundo tá vindo pra minha casaEverybody's coming round to my place
Todo mundo tá vindo pra minha casaEverybody's coming round to my place
Todo mundo tá vindo, oh baby, não vê?Everybody's coming round, oh baby, don't you see
Todo mundo quer ser seu homem da meia-noiteEverybody wants to be your midnight man
É cedo de manhã e eu não sei o que fazerIt's early in the morning and I don't know what to do
É cedo de manhã e não consigo acreditar que é verdadeIt's early in the morning and I can't believe it's true
É cedo de manhã e tá acontecendo de novoIt's early in the morning and it's happening again
Eu te chamei uma vez, te chamei duas, não sou eu seu homem da meia-noite?I called you once, I called you twice, ain't I your midnight man?
Todo mundo tá vindo pra minha casaEverybody's coming round to my place
Todo mundo tá vindo pra minha casaEverybody's coming round to my place
Todo mundo tá vindo, oh baby, não vê?Everybody's coming round, oh baby, don't you see
Todo mundo quer ser seu homem da meia-noiteEverybody wants to be your midnight man
Todo mundo tá vindoEverybody's coming round
Todo mundo tá vindoEverybody's coming round
Todo mundo tá vindoEverybody's coming round
Pra ser seu homem da meia-noiteTo be your midnight man
Pra ser seu homem da meia-noiteTo be your midnight man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave & The Bad Seeds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: