
Abattoir Blues
Nick Cave
Matadouro do Blues
Abattoir Blues
O sol está alto no céu e eu estou no meu carroThe sun is high up in the sky and I'm in my car
Descendo para o matadouroDrifting down into the abattoir
Você vê o que eu vejo, querida?Do you see what I see, dear?
O cabelo cresce pesado. Eu ouvi a sua respiraçãoThe air grows heavy. I listen to your breath
Entrelaçados juntos nesta cultura da morteEntwined together in this culture of death
Você vê o que eu vejo, querida?Do you see what I see, dear?
Deslize até aqui, deixe-me dar-lhe um apertoSlide on over here, let me give you a squeeze
Para evitar essa trajetória evolutiva profanaTo avert this unholy evolutionary trajectory
você pode ouvir o que eu ouço, gata?Can you hear what I hear, babe?
Faz você sentir medo?Does it make you feel afraid?
Tudo está em dissolução, gata, de acordo com o planoEverything's dissolving, babe, according to plan
O céu está em chamas, os mortos são amontoados em toda a terraThe sky is on fire, the dead are heaped across the land
Fui para a cama na noite passada e meuI went to bed last night and my
código moral foi comprimidomoral code got jammed
Eu acordei esta manhã com um Frappucino na minha mãoI woke up this morning with a Frappucino in my hand
Eu beijei uma vez. Beijei-a novamenteI kissed you once. I kissed you again
Meu coração que caiu como a bolsa de valoresMy heart it tumbled like the stock exchange
Você sente o que eu sinto, querida?Do you feel what I feel, dear?
Extinção em massa, querida, a hipocrisiaMass extinction, darling, hypocrisy
Essas coisas não são boas para mimThese things are not good for me
Você vê o que eu vejo, querida?Do you see what I see, dear?
A linha de Deus joga abaixo para você e para mimThe line the God throws down to you and me
Faz uma geometria agradávelMakes a pleasing geometry
Vamos deixar este lugar agora, querida?Shall we leave this place now, dear?
Existe alguma maneira fora daqui?Is there someway out of here?
Eu acordo com os pardais e me apresso para o trabalhoI wake with the sparrows and I hurry off to work
A necessidade de validação, gata, fico completamenteThe need for validation, babe, gone completely
furiosoberserk
Eu queria ser o Superman, mas eu acabei sendo um idiotaI wanted to be your Superman but I turned out such a jerk
Eu tenho o matadouro do bluesI got the abattoir blues
Eu tenho o matadouro do bluesI got the abattoir blues
Eu tenho o matadouro do bluesI got the abattoir blues
Direto nos meus sapatosRight down to my shoes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: