Fable of the brown ape
Farmer Emmerich went into his barn
And found a cow suckling a serpent
And a brown ape clanking a heavy chain
Said Farmer Emmerich to the ape
Never ask me to come into this barn again
So Long
Farewell
So Long
Farmer Emmerich caught the serpent
And the brown ape in a cage
And took them into his house
He fed the snake a vat of milk
And when the ape rattled its chain
He tossed the ape a mouse
So Long
Goodbye
Farewell
The villagers found out that Farmer Emmerich
Was nurturing a serpent
And descended upon his farm
All rabid in their blindness
They dragged the snake outside
Chopped it open with an axe
And the ground soaked
In the milk of human kindness
So Long
Farewell
So Long
But the brown ape escaped
And was heard to roam the ranges
Clanking its heavy chain
Down in the valley it sang to its friend
Whom he may never see again
Fábula do macaco marrom
O fazendeiro Emmerich entrou no seu galpão
E encontrou uma vaca amamentando uma serpente
E um macaco marrom arrastando uma corrente pesada
Disse o fazendeiro Emmerich para o macaco
Nunca me peça pra entrar nesse galpão de novo
Até logo
Adeus
Até logo
O fazendeiro Emmerich pegou a serpente
E o macaco marrom numa jaula
E os levou pra sua casa
Deu pra cobra um tonel de leite
E quando o macaco chacoalhou sua corrente
Ele jogou um rato pro macaco
Até logo
Tchau
Adeus
Os aldeões descobriram que o fazendeiro Emmerich
Estava cuidando de uma serpente
E desceram sobre sua fazenda
Todos cegos de raiva
Arrastaram a cobra pra fora
Cortaram ela com um machado
E o chão encharcado
No leite da bondade humana
Até logo
Adeus
Até logo
Mas o macaco marrom escapou
E foi ouvido vagando pelas redondezas
Arrastando sua corrente pesada
Lá no vale ele cantou pro seu amigo
Que talvez nunca mais veja novamente