Tradução gerada automaticamente

Tupelo
Nick Cave
Tupelo
Tupelo
Olha lá! Olha lá!Looka yonder! Looka yonder!
Olha lá! Uma grande nuvem negra vem!Looka yonder! A big black cloud come!
Ela vem pra Tupelo. Vem pra Tupelo.O comes to Tupelo. Comes to Tupelo.
Lá no horizonte.Yonder on the horizon.
Parou no grande rio eStopped at the mighty river and
Secou a coisa toda.Sucked the damn thing dry.
Tupelo-o-o, Oh Tupelo.Tupelo-o-o, O Tupelo.
Em um vale se esconde uma cidade chamada Tupelo.In a valley hides a town called Tupelo.
Trovão distante roncando. Ronco faminto como a Besta.Distant thunder rumble. Rumble hungry like the Beast.
A Besta vem. Vem descendo. Wo wo wo-o-o.The Beast it cometh. Cometh down. Wo wo wo-o-o.
Rumo a Tupelo. Tupelo-o-o. É Tupelo.Tupelo bound. Tupelo-o-o. Yeah Tupelo.
A Besta vem. Rumo a Tupelo.The Beast it cometh. Tupelo bound.
Por que a galinha não bota ovo?Why the hen won't lay no egg.
Não consigo fazer o galo cantar.Cain't get that cock to crow.
A égua tá assustada e louca.The nag is spooked and crazy.
Oh Deus, ajuda Tupelo! Oh Deus, ajuda Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Você pode dizer que essas ruas são rios.Ya can say these streets are rivers.
Você pode chamar esses rios de ruas.Ya can call these rivers streets.
Você pode se dizer que tá sonhando, amigo.Ya can tell ya self ya dreaming buddy.
Mas nenhum sono é tão profundo.But no sleep runs this deep.
Não! Nenhum sono é tão profundo.No! No sleep runs this deep.
Mulheres nas janelasWomen at their windows
A chuva batendo no vidroRain crashing on the pane
Escrevendo na geadaWriting in the frost
A vergonha de Tupelo. A vergonha de Tupelo.Tupelos' shame. Tupelo's shame.
Oh Deus, ajuda Tupelo! Oh Deus, ajuda Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Oh, vão dormir, crianças pequenasO go to sleep lil children
O homem da areia está a caminho.The sandmans on his way.
Oh, vão dormir, crianças pequenas.O go to sleep lil children.
O homem da areia está a caminho.The sandmans in his way.
Mas as crianças pequenas sabemBut the lil children know
Elas escutam o batimento do seu sangue.They listen to the beating of their blood.
Elas escutam o batimento do seu sangue.They listen to the beating of their blood.
A lama do homem da areia!The sandman's mud!
A lama do homem da areia!The sandman's mud!
E a chuva negra cai.And the black rain come down.
Água, água em todo lugar.Water water everywhere.
Onde nenhum pássaro pode voar, nenhum peixe pode nadar.Where no bird can fly no fish can swim.
Nenhum peixe pode nadarNo fish can swim
Até que o Rei nasça!Until The King is born!
Até que o Rei nasça!Until The King is born!
Em Tupelo! Tupelo-o-o!In Tupelo! Tupelo-o-o!
Até que o Rei nasça em Tupelo!Til The King is born in Tupelo!
Em uma cabana de tábuas com um telhado de zinco.In a clap-board shack with a roof of tin.
Onde a chuva caiu e vazou dentro.Where the rain came down and leaked within.
Uma jovem mãe congelada no chão de concreto.A young mother frozen on a concrete floor.
Com uma garrafa, uma caixa e um berço de palha.With a bottle and a box and a cradle of straw.
Tupelo-o-o! Oh Tupelo!Tupelo-o-o! O Tupelo!
Com uma garrafa, uma caixa e um berço de palha.With a bottle and a box and a cradle of straw.
Bem, o sábado dá o que o domingo rouba.Well Saturday gives what Sunday steals.
E uma criança nasce nos calcanhares do irmão.And a child is born on his brothers heels.
Quando chega a manhã de domingo, o primogênito está morto.Come Sunday morn the first-born dead.
Em uma caixa de sapato amarrada com uma fita vermelha.In a shoebox tied with a ribbon of red.
Tupelo-o-o! Ei Tupelo!Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
Em uma caixa de sapato amarrada com uma fita vermelha.In a shoebox tied with a ribbon of red.
Oh mamãe, embala seu pequeno devagar.O ma-ma rock you lil one slow.
Oh mamãe, embala seu bebê.O ma-ma rock your baby.
Oh mamãe, embala seu pequeno devagar.O ma-ma rock your lil one slow.
Oh Deus, ajuda Tupelo! Oh Deus, ajuda Tupelo!O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Mamãe, embala seu pequeno devagar.Mama rock your lil one slow.
O pequeno vai andar em Tupelo.The lil one will walk on Tupelo.
Tupelo-o-o! É Tupelo!Tupelo-o-o! Yeah Tupelo!
E carregar o fardo de Tupelo.And carry the burden of Tupelo.
Tupelo-o-o! Oh Tupelo! É!Tupelo-o-o! O Tupelo! Yeah!
O Rei vai andar em Tupelo!The King will walk on Tupelo!
Tupelo-o-o! Oh Tupelo!Tupelo-o-o! O Tupelo!
Ele carregou o fardo pra fora de Tupelo!He carried the burden outa Tupelo!
Tupelo-o-o! Ei Tupelo!Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
Você vai colher exatamente o que plantou.You will reap just what you sow.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: