
The Mercy Seat
Nick Cave
O Banco da Misericórdia
The Mercy Seat
Tudo começou quando eles vieram me levar de minha casaIt began when they come took me from my home
E me colocaram no corredor da morteAnd put me in dead row
Do que sou quase totalmente inocente, você sabeOf which I am nearly wholly innocent, you know
E vou dizer de novoAnd I'll say it again
Eu não estou com medo de morrerI am not afraid to die
Comecei a aquecer e esfriarI began to warm and chill
Para objetos e seus camposTo objects and their fields
Uma xícara rasgada, um esfregão torcidoA ragged cup, a twisted mop
O rosto de Jesus na minha sopaThe face of Jesus in my soup
Aqueles jantares sinistrosThose sinister dinner meals
As rodas perversas do carrinho de refeiçõesThe meal trolley's wicked wheels
Um osso em forma de gancho subindo da minha comidaA hooked bone rising from my food
Todas as coisas boas ou nãoAll things either good or ungood
E o banco da misericórdia está esperandoAnd the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimandoAnd I think my head is burning
E de certa forma estou desejandoAnd in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição da verdadeTo be done with all this measuring of truth
Olho por olhoAn eye for an eye
Dente por denteA tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdadeAnd anyway I told the truth
E não tenho medo de morrerAnd I'm not afraid to die
Interpretar placas e catálogoInterpret signs and catalogue
Um dente enegrecido, uma névoa escarlateA blackened tooth, a scarlet fog
As paredes são ruins, preto, tipo de fundoThe walls are bad, black, bottom kind
Eles estão com respiração doentia na minha traseiraThey are sick breath at my hind
Eles estão com respiração doentia na minha traseiraThey are sick breath at my hind
Eles estão com respiração doentia na minha traseiraThey are sick breath at my hind
Eles estão respirando malThey are sick breath gathering at my hind
Eu ouço histórias da câmaraI hear stories from the chamber
Como Cristo nasceu em uma manjedouraHow Christ was born into a manger
E como um estranho esfarrapadoAnd like some ragged stranger
Morreu na cruzDied upon the cross
E devo dizer que parece tão adequado em seu caminhoAnd might I say it seems so fitting in its way
Ele era carpinteiro de profissãoHe was a carpenter by trade
Ou pelo menos é o que me disseramOr at least that's what I'm told
Como minha mão boa euLike my good hand I
Tatuou o mal no punho do irmãoTatooed E.V.I.L. across it's brother's fist
Esses cinco imundos!That filthy five!
Eles não fizeram nada para desafiar ou resistirThey did nothing to challenge or resist
No céu seu trono é feito de ouroIn heaven his throne is made of gold
A arca de seu testamento está guardadaThe ark of his testament is stowed
Um trono do qual me disseramA throne from which I'm told
Toda a história se desenrolaAll history does unfold
Aqui embaixo é feito de madeira e arameDown here it's made of wood and wire
E meu corpo esta pegando fogoAnd my body is on fire
E Deus nunca está longeAnd God is never far away
No banco da misericórdia eu suboInto the mercy seat I climb
Minha cabeça está raspada, minha cabeça está conectadaMy head is shaved, my head is wired
E como uma mariposa que tentaAnd like a moth that tries
Para entrar no olho brilhanteTo enter the bright eye
Eu vou me arrastando para fora da vidaI go shuffling out of life
Apenas para se esconder na morte por um tempoJust to hide in death awhile
E, de qualquer maneira, nunca mentiAnd anyway I never lied
Minha mão mortal é chamada maldadeMy kill-hand is called E.V.I. l
Usa uma aliança de casamento que é boaWears a wedding band that's G.O.O. d
Esta é uma algema de longo sofrimento'Tis a long-suffering shackle
Colocando uma coleira em todo aquele sangue rebeldeCollaring all that rebel blood
E o banco da misericórdia está esperandoAnd the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimandoAnd I think my head is burning
E de certa forma estou desejandoAnd in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição da verdadeTo be done with all this measuring of truth
Olho por olhoAn eye for an eye
E dente por denteAnd a tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdadeAnd anyway I told the truth
E não tenho medo de morrerAnd I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está queimandoAnd the mercy seat is burning
E eu acho que minha cabeça está brilhandoAnd I think my head is glowing
E de certa forma estou esperandoAnd in a way I'm hoping
Para acabar com toda essa pesagem da verdadeTo be done with all this weighing up of truth
Olho por olhoAn eye for an eye
E dente por denteAnd a tooth for a tooth
E eu não tenho mais nada a perderAnd I've got nothing left to lose
E não tenho medo de morrerAnd I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está brilhandoAnd the mercy seat is glowing
E eu acho que minha cabeça está fumegandoAnd I think my head is smoking
E de certa forma estou esperandoAnd in a way I'm hoping
Para acabar com todos esses olhares de descrençaTo be done with all this looks of disbelief
Olho por olhoAn eye for an eye
E dente por denteAnd a tooth for a tooth
E de qualquer maneira não havia provaAnd anyway there was no proof
Nem um motivo para issoNor a motive why
E o banco da misericórdia está fumegandoAnd the mercy seat is smoking
E eu acho que minha cabeça está derretendoAnd I think my head is melting
E de certa forma estou ajudandoAnd in a way I'm helping
Para acabar com toda essa distorção da verdadeTo be done with all this twisted of the truth
Uma mentira por uma mentiraA lie for a lie
E uma verdade por uma verdadeAnd a truth for a truth
E eu não tenho mais nada a perderAnd I've got nothing left to lose
E não tenho medo de morrerAnd I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está derretendoAnd the mercy seat is melting
E eu acho que meu sangue esta fervendoAnd I think my blood is boiling
E de certa forma estou estragandoAnd in a way I'm spoiling
Toda a diversão com toda essa verdade e consequênciaAll the fun with all this truth and consequence
Olho por olhoAn eye for an eye
E uma verdade por uma verdadeAnd a truth for a truth
E de qualquer maneira eu disse a verdadeAnd anyway I told the truth
E não tenho medo de morrerAnd I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está esperandoAnd the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimandoAnd I think my head is burning
E de certa forma estou desejandoAnd in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição de provaTo be done with all this measuring of proof
Uma vida por uma vidaA life for a life
E uma verdade por uma verdadeAnd a truth for a truth
E de qualquer maneira não havia provaAnd anyway there was no proof
Mas não tenho medo de mentirBut I'm not afraid to tell a lie
E o banco da misericórdia está esperandoAnd the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimandoAnd I think my head is burning
E de certa forma estou desejandoAnd in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição da verdadeTo be done with all this measuring of truth
Olho por olhoAn eye for an eye
E uma verdade por uma verdadeAnd a truth for a truth
E de qualquer maneira eu disse a verdadeAnd anyway I told the truth
Mas receio ter mentidoBut I'm afraid I told a lie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: