Don't Ever Let It End
Nickelback
Nunca Deixe Isso Acabar
Don't Ever Let It End
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Nunca deixe isso acabar
Don't ever let it end
Bem, eu tenho dois bilhetes para o jogo
Well, I got two tickets to the game
Seria ótimo se eu pudesse levá-la neste domingo
It'd be great if I could take you to it this sunday
E eu vou caminhar com você até sua casa quando tudo acabar
And I'll walk you home when the whole things done
E, se você estiver lá, eu nem me importarei com qual time ganhou
And if you're there I don't even care which team won
Nós podemos parar no café
We can stop at the coffee shop
E tirar sarro dos policiais no estacionamento
And make fun of the cops in the parking lot
Nós podemos rir enquanto fingimos que não estamos apaixonados e que nós somos apenas bons amigos
We can laugh as we both pretend that we're not in love and that we're just good friends
Bem, eu estou cansado de fingir, mas estou com medo que isso termine
Well, I'm tired of pretending, but I'm terrified of it ending
Eu sei que se não fosse por você não há nada que poderia fazer para que nunca se acabe
I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
E eu sei que você se sente da mesma maneira, porque você me disse bêbada no seu aniversário
And I know you feel the same way, cause you told me drunk on your birthday
Quando você me puxou e sussurrou no meu ouvido "nunca deixe isso acabar"
And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end"
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Nunca deixe isso acabar
Don't ever let it end
Sábado eu vou sair com ela, porque sua banda favorita vai tocar no centro
Saturday I'm going to take her out, because her favorite band is gonna play downtown
Vamos cantar a canção que todos nós já ouvimos
Gonna sing the song we've all heard of
Sobre aqueles dois jovens amigos que deveriam ter se apaixonado
Bout those two young friends that should've fell in love
Mais tarde, vamos passar pelo parque e ela pode segurar minha mão, porque ela odeia o escuro
Later on we'll cut through the park and she can hold my hand, cause she hates the dark
Nós podemos rir enquanto fingimos que não estamos apaixonados e que nós somos apenas bons amigos
We can laugh as we both pretend that we're not in love and that we're just good friends
Bem, eu estou cansado de fingir, mas estou com medo que isso termine
Well, I'm tired of pretending, but I'm terrified of it ending
Eu sei que se não fosse por você não há nada que poderia fazer para que nunca se acabe
I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
E sei que você se sente da mesma maneira, porque você me disse bêbada no seu aniversário
And I know you feel the same way, cause you told me drunk on your birthday
E, como você me puxou e sussurrou no meu ouvido "nunca deixe isso acabar"
And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end"
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Não deixe isso acabar (por favor, prometa que isso nunca vai acabar)
Don't let it end (please, promise me that this won't end)
Nunca deixe isso acabar
Don't ever let it end
Os melhores momentos que nós já tivemos
The greatest time we've ever had
Está uma loucura agora ao olhar para trás e rir
It's crazy now just looking back and laugh
Você nunca sabe onde a vida vai te levar
You never know where life's gonna go
Porque somos os únicos que sempre saberemos
Cause we're the only ones who'll ever know
Sobre a noite de domingo só ela e eu
About sunday night just her and I
Sentados lado a lado sob a luz do luar
Sitting side by side in the full moonlight
Eu a puxei para perto apenas para abraçá-la apertado
I pull her close just to hold her tight
E nós dois poderíamos dizer que nos sentimos bem
And the both of us could tell it just felt right
Ela olhou para mim da forma mais doce
She looked at me in the sweetest way
Como se pudesse dizer o que diabos eu estava prestes a dizer
Like she could tell what the hell I was about to say
Devo ter demorado um pouco para encontrar as palavras
Must've took a while just to find the words
Porque ela me cortou e finalmente disse isso primeiro
Cause she cut me off and finally said it first
Bem, eu estou cansado de fingir, mas estou com medo que isso termine
Well I'm tired of pretending, but I'm terrified of it ending
Eu sei que se não fosse por você não há nada que poderia fazer para que nunca se acabe
I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
E sei que você se sente da mesma maneira, porque você me disse bêbada no seu aniversário
And you know I feel the same way, cause I told you drunk on my birthday
E, como você me puxou e sussurrou no meu ouvido "nunca deixe isso acabar"
And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end"
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Não deixe isso acabar (por favor, prometa que isso nunca vai acabar)
Don't let it end (please, promise me that this won't end)
Nunca deixe isso acabar
Don't ever let it end
Não deixe isso acabar
Don't let it end
Não deixe isso acabar (por favor, prometa que isso nunca vai acabar)
Don't let it end (please, promise me that this won't end)
Nunca deixe isso acabar
Don't ever let it end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nickelback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: