Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 27.163

Good Form (Remix) (feat. Lil Wayne)

Nicki Minaj

Letra

Boa Forma (Remix) (part. Lil Wayne)

Good Form (Remix) (feat. Lil Wayne)

(Eardrummers)
(Eardrummers)

Mhm, Young Money, uh huh, mhm
Mhm, Young Money, uh huh, mhm

Ei, peraí, peraí, mhm
Yo, hold up, hold up, mhm

Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm

Ei, peraí, peraí, peraí, tá bem, peraí
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up

Você vê uma malvada chegando, ei, o que você tá esperando?
You see a bad bitch coming through, yo, what's the hold up?

A nova eu chega junto com a Nunu
I'm in that new new me and New New when I roll up

Eu disse ao manobrista: Estacione a Mercedes e traga o Rolls Royce
I told the valet: Park my Benz and bring the Rolls up

Ei, peraí, peraí, peraí, tá bem, peraí
Yo, hold up, hold up, hold up, okay, hold up

Ele vê que eu sou linda toda vez que rola a tela pra cima
He see me lookin' pretty every time he scroll up

Talvez tenha que atirar em você, se você pisar na bola
Might gotta let the blicky hit you if you stroll up

Agora mãos ao alto, é um assalto, me passa o dinheiro (vai!)
Now put your hands up, it's a hold up, run me the money (go!)

Pois eu sou a mais malvada, vadia, coisas da Barbie (vai!)
'Cause I be the baddie, B, Barbie tings (go!)

Corpo escultural como o da Barbie, todo mundo fica no meu pé (vai!)
Banging body B, everybody be on my D (go!)

Ei, eu tenho que ser, na verdade, se você duvidou de mim, vá se fuder
Yo, I gotta be, in reality, suck a D if you doubted me

Banco de trás do Maybach, banco de trás do Maybach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach

Banco de trás do Maybach, banco de trás do Maybach (woo!)
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (woo!)

Quem tá no meu pé? Quem tá no meu pé? Todo mundo (vai!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (go!)

Quem você precisa ver? Honestamente, na minha odisséia (vai!)
Who you gotta see? Honestly, on my odyssey (go!)

Eu sou a vadia mais malvada, eu nem sei como falar
I'm the baddest B, I don't even know how to speak

Tire o chapéu e relaxe, você tá no banco de trás do Mayback (vamos lá!)
Hat to the, hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach (come on!)

Veja, uma vadia tem mais moedas que um cassino
See, a bitch got more coins than a game room

Então a gente nunca odeia esses sites de fofoca
So we ain't ever hatin' in TheShadeRoom

Veja, eu mantenho meus filhinhos no quarto de brinquedos
See, I keep my sons in a playroom

Assim, eu e você nunca estaremos no mesmo cômodo
So me and you ain't ever in the same room

Eu mando ele comer o biscoito porque é bom pra ele
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him

E quando ele come o biscoito, ele fica em boa forma
And when he eat the cookie, he got good form

Ele sabe que eu nunca traio, porque eu sou boa pra ele
He know I don't never cheat because I'm good to him

Talvez precise ter seu filho, as enfermeiras gritam: Empurre por ele
Might gotta have his baby, nurses yellin': Push for him

Veja, eu deixo ele comer o biscoito porque é bom pra ele
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him

E quando ele come o biscoito, ele fica em boa forma
And whenever he eat the cookie, he got good form

Ele sabe que eu sempre chego em um belo carro importado
He know that when I'm pullin' up I'm in a good foreign

Eu fico tipo: Uh, ele me ama, uh, ele me ama, bom pra ele
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him

Vamos lá
Come on

Vamos lá
Come on

Vamos lá
Come on

Eu fico tipo: Uh, ele me ama, uh, ele me ama, bom pra ele
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him

Vamos lá
Come on

Eu sou lisa, a blusa desliza como um tomara-que-caia
I slick, slick drop the top like nip slips

Então ele quer transar violentamente
So he tryna smash like when the whip flips

Eu faço dinheiro só pra usar joias como fio dental
I hit licks just to floss with this wrist

E quando eu deixo minhas vadias, todas dizemos: Beijo, beijo!
And when I leave my bitches, we all say: Kiss, kiss!

Eu tô usando aquele novo De La Renta, no estilo Pernalonga
I'm in that new new De La Renta, channelling Bugs Bunny

Porque tudo que eu quero são quilates e muito dinheiro de drogas
'Cause all I want is karats and some big drug money

Eu sou fiel apenas aos meus manos que me defendem
I'm only loyal to the niggas that'll bust guns for me

A farsa acabou, é um assalto, me passa o dinheiro (woah!)
The jig up, it's a stick up, run me the money (woah!)

Pois eu sou a mais malvada, vadia, coisas da Barbie (vai!)
'Cause I be the baddie, B, Barbie tings (go!)

Corpo escultural como o da Barbie, todo mundo fica no meu pé (vai!)
Banging body B, everybody be on my D (go!)

Ei, eu tenho que ser, na verdade, se você duvidou de mim, vá se fuder
Yo, I gotta be, in reality, suck a D if you doubted me

Banco de trás do Maybach, banco de trás do Maybach
Back of the 'Bach, back of the 'Bach

Banco de trás do Maybach, banco de trás do Maybach (woo!)
Back of the 'Bach, back of the 'Bach (woo!)

Quem tá no meu pé? Quem tá no meu pé? Todo mundo (vai!)
Who on Barbie D? Who on Barbie D? Everybody (go!)

Quem você precisa ver? Honestamente, na minha odisséia (vai!)
Ooh, you gotta see! Honestly, on my odyssey (go!)

Eu sou a vadia mais malvada, eu nem sei como falar
I'm the baddest B, I don't even know how to speak

Tire o chapéu e relaxe, você tá no banco de trás do Mayback (vamos lá!)
Hat to the hat to the back and relax, you in the back of the 'Bach (come on!)

Veja uma vadia ter mais acesso que uma fechadura
See a bitch get more press than a keypad

Antes de você me chupar, pegue uma almofada pros joelhos
Before you suck me off, get a knee pad

Me veja puxar as cordas como se fosse um saquinho de chá
See I pull the strings like a tea bag

Eu provavelmente brincando com meu joalheiro
I'm prolly with my jeweler playin' freeze tag

Eu mando ele comer o biscoito porque é bom pra ele
I tell him eat the cookie 'cause it's good for him

E quando ele come o biscoito, ele fica em boa forma
And when he eat the cookie, he got good form

Ele sabe que eu nunca traio, porque eu sou boa pra ele
He know I don't never cheat because I'm good to him

Talvez precise ter seu filho, as enfermeiras gritam: Empurre por ele
Might gotta have his baby, nurses yellin': Push for him

Veja, eu deixo ele comer o biscoito porque é bom pra ele
You see I let him eat the cookie 'cause it's good for him

E quando ele come o biscoito, ele fica em boa forma
And whenever he eat the cookie, he got good form

Ele sabe que eu sempre chego em um belo carro importado
He know that when I'm pullin' up, I'm in a good foreign

Eu fico tipo: Uh, ele me ama, uh, ele me ama, bom pra ele
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him

Vamos lá
Come on

Vamos lá
Come on

Vamos lá
Come on

Eu fico tipo: Uh, ele me ama, uh, ele me ama, bom pra ele
I be like ooh, he love me, ooh, he love me, good for him

Vamos lá
Come on

Barbie, eu te acho irada
Barbie, I think you gnarly

Te acho linda, essas outras vadias são apenas larvas
I think you fly, these other bitches just larvae

E você faz essa bunda bater como meu coração
And you make that ass jump like my heartbeat

Se você me deixar comer essa boceta, então vai ser a semana do tubarão
And if you let me eat the pussy, then it's shark week

Alô, posso falar com o Tunechi? Posso perguntar quem está ligando?
Hello, may I speak to Tunechi? May I ask who's callin'?

Todo mundo tem bebida, mas sem copo pra servi-la
Everybody got the juice without a glass to pour it

Eu quero o melhor de dois mundos, e, depois disso, fico faminto
I want my cake and eat it, too, and after that, I'm starving

Me sinto como Adão, mas estou prestes a comer a sua maçã, uh
I feel like Adam, but I'm 'bout to eat the apple on you, uh

Rolls Royce do lado direito, agora vocês estão no meu tempo
Rollie on the right side, now y'all on my time

Por favor, larga do meu pé antes que eu exploda
Please get off my dick before it turn into a pipe bomb

Todos me olhando como se eu fosse um estranho
Eyes lookin' like I'm somewhere outta Taiwan

Sempre chapado pra caralho, ei, mãe
Faded as fuck as always, hi mom

Olha, cara
Look, dude

Eu vou te esmagar com meus sapatos bons
I'll stomp your ass out in my good shoes

Seja meu descanso de pé
Be my foot stool

Falei pro meu advogado só me ligar quando tiver boas notícias
Told my lawyer don't call me 'less it's good news

Então meu alarme despertou, apertei o soneca, brrr
Then my phone started ringing off the hook, snooze, brrr

Porque a mais malvada, vadia, Young Money, é um exército
'Cause I be the baddie, B, Young Money, it's a army

Ele não gosta de brinquedos, mas fode com a Barbie
He ain't into toys, but he fuck with the Barbie

É a presidente, Monica, é assim que me chamam
It's the president, Monica, what they call me

Nicki, a ninja, Nicki, a chefe, Nicki, a harajuku, ah
Nicki the ninja, Nicki the boss, Nicki the harajuku, ah

Remix, gata, Mula
Remix, baby, Mula

É, é, é
Yeah, yeah, yeah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Asheton Hogan / Lil Wayne / Michael Williams / Nicki Minaj. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Diego e traduzida por Madelene. Legendado por Madelene. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicki Minaj e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção