Tradução gerada automaticamente

Thousand Days
Stevie Nicks
Mil Dias
Thousand Days
A mais perto que você já chegou de mimThe closest you've ever come to me
Foi me ajudar a subir as escadasWas to help me up the stairs
Você ficou no meio da escadaYou stood in the middle of the stairway
Quase me arrastou pra cimaYou nearly dragged me up the stairs
"Você estava dormindo.""You've been asleep."
"Bem, eu estive dormindo por quanto tempo?" ela diz"Well, I've been asleep for how long?" she says
"Por que você me questiona?""Why do you question me?"
Ele diz: "Você nunca se importou com o tempo antes, meu amigo."He says, "You never cared about time before, my friend."
Parece que faz mil dias desde que você se foi...Seems like a thousand days since you've been gone...
Parece que faz mil dias desde que você se foi...Seems like a thousand days since you've been gone...
Você não é meu amigo, você não é meu amorYou're not my friend, you're not my love
E isso é algo que realmente não discutimosAnd this is something that we really don't discuss
Se não há tempo, e não há lugar.If there is no time, and there is no place.
E, se houvesse, bem, você nunca deixaria rastrosAnd, if there was, well, you'd never leave a trace
E como todos os arcanjos fazem com vocêAnd as all arch angels do to you
E como todos os arqui-inimigos finalmente farão com você tambémAnd as all arch enemies will finally do to you, too
Bem, eu te encontreiWell, I found you
Silenciosa agora, passarinha, só por uma noiteQuiet now, songbird, just for one night
Bem, eu sei que você ama cantarWell, I know that you love to sing
E, oh querida, bem, eu sei que você ama escreverAnd, oh baby, well, I know that you love to write
Você vive à luz da luaYou live by the light of the moon
e eu vivo pela luz do desejoand I live by light of desire
Ooh, tais palavras para ela pelo telefoneOoh, such words to her over the phone
"Quantas pessoas estão com você agora?""Just how many people are there with you now"
Bem, eu consigo ver o problemaWell, I can see the trouble
O sol está aqui hoje e eu pedi uma tempestadeThe sun is here today and I requested a storm
Mas eu gosto de algum tipo de edição TIME/LIFE,But I like some kind of TIME/LIFE edition,
Tradição, competição...Tradition, competition...
Sendo a única coisa que eu realmente tenho pra lembrarBeing the only thing that I really have to remember
Os grandes cantores e os grandes músicosThe great singers and the great players
E se o sol aquece a chuva,And if the sun warms up the rain,
E a chuva apaga o solAnd the rain puts out the sun
Por que o maior amor se torna a maior dor?Why does the greatest love become the greatest pain?
Então, onde você está?So, where are you?
Às vezes eu ouço você chorandoSometimes I hear you crying
e eu acordo, e ainda acordo chorandoand I wake up, and still I wake up crying
Bem, ele está na minha mente... ele está em todo lugarWell, he is on my mind..he's everywhere
E se ele me seguiu pra casa,And if he followed me home,
a sonoridade das nossas vozes simplesmente vai desaparecer?will the sound of both of our voices simply disappear?
Bem, eu sinto sua falta agora...Well, I miss you now...
Ele riHe laughs
Ele tem uma atitude, então eu também tenho uma atitudeHe has an attitude so I have an attitude, too
Ele bate na porta ao lado do pátioHe knocks on the door next to the courtyard
Bem, ele me assusta tanto, que eu deixo ele entrarWell, he frightens me so, I let him in
Mas eu já estou, bem, eu já estou gritandoBut I'm already, well, I'm already screaming
Como pode o maior amor vir da maior dor?How can the greatest love come from the greatest pain?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stevie Nicks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: