Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.963
Letra

Image Training

Image Training

Na rua Hitotsugi às 5 da manhã, os táxis ainda rastejam por aí
AM5時の一ツ木通り まだTAXIも地を這うように
AM 5-ji no Hitotsuki Dōri mada TAXI mo chi wo hau you ni

No sinal vermelho, na faixa de pedestres
赤信号のままの 横断歩道で
aka shingō no mama no ōdan hodō de

Como folhas secas, eu espero pelo vento
枯れ葉のように 僕は風を待つ
kareha no you ni boku wa kaze wo matsu

Não sei nem de onde ele está vindo
風向きなど 知るはずないのに
kazamuki nado shiru hazu nai no ni

Mesmo que eu pergunte à previsão do tempo onde estarei amanhã
天気予報に明日の居場所をたずねても
tenki yohō ni ashita no ibasho wo tazunete mo

Sinto que eles não vão acertar
当たらぬような
ataranu you na

O Sol nasceu na rua Hitotsugi, se eu levantar o rosto, é uma pista de decolagem
陽が昇った一ツ木通り 顔上げればそこは滑走路
hi ga nobotta Hitotsuki Dōri kao agereba soko wa kassōro

Com asas de papelão que eu consegui
張りぼての翼 手に入れて
haribote no tsubasa te ni irete

Eu começo a correr feito um brinquedo
おもちゃのように僕は走り出す
omocha no you ni boku wa hashiridasu

Se eu não bater as asas, não voarei
羽ばたかなきゃ飛ぶはずないのに
habatakana kya tobu hazu nai no ni

Ainda que minha imagem tola se reflita nos arranha-céus
高層ビルにとぼけた姿を映しても
kōsō biru ni toboketa sugata wo utsushite mo

Sinto que é inatingível
届かぬような
todokanu you na

O que será que me espera além dos edifícios?
ビルの向こうには一体どんなものが待つ?
biru no mukou ni wa ittai donna mono ga matsu

Algo efêmero? Algo que nunca vi?
儚いもの?見たこともないもの?
hakanai mono? mita koto mo nai mono

Antes que o vento ou você me empurre pelas costas
風やあなたに背中を押されるその前に
kaze ya anata ni senaka wo osareru sono mae ni

Sinto que já posso saltar
飛び出せそうな
tobidasu sou na

Saio correndo mais uma vez na direção em que quero voar
飛びたい方に もう一度僕は走り出す
tobitai kata ni mō ichido boku wa hashiridasu

Desta vez, sem hesitar
今度はもうためらわないように
kondowa mō tamerawanai you ni

Como se não houvesse nada além dos prédios, nem nada além das rodovias emaranhadas
ビルの向こうでも 絡まる高速道路の向こうでもないような
biru no mukou demo karamuru kōsokudōro no mukou demo nai you na

Uma imagem surgiu
イメージ浮かんだ
īmēji ukanda

Saio correndo incontáveis vezes na direção em que quero voar
飛びたい方に何度も僕は走り出す
tobitai kata ni nando mo boku wa hashiridasu

Adeus à cidade para a qual nunca mais olharei para trás
さよならもう振り返らぬ街
sayonara mō furikaeranu machi

Se eu subir com o peito cheio, nesse momento, sem dúvidas, poderei brilhar
ふくらむ胸で浮かんでしまえば必ずその時に 輝くような
fukuramu mune de ukande shimaeba kanarazu sono toki ni kagayaku you na

Composição: Tatsuya Mitsumura. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Paola e traduzida por Luiz. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NICO Touches the Walls e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção