Tradução gerada automaticamente

The End (live)
Nico
O Fim (ao vivo)
The End (live)
Quero te cantar uma música do Jim Morrison que era a favorita dele.I want to sing you a Jim Morrison song which was his favorite song.
Esse é o fim, bela amiga,This is the end, beautiful friend,
Esse é o fim, meu único amigo.This is the end, my only friend.
O fim dos nossos planos elaborados,The end of our elaborate plans,
O fim de tudo que permanece,The end of everything that stands,
O fim, sem segurança, sem surpresa,The end, no safety no surprise,
O fim, nunca mais olharei nos seus olhos novamente.The end, I'll never look into your eyes again.
Consegue imaginar como seremosCan you picture what we'll be
Tão ilimitados e livresSo limitless and free
Desesperadamente precisando da mão de um estranhoDesperately in need of some stranger's hand
Em uma terra desesperadora?In a desperate land ?
Perdido em uma selva romana de dorLost in a Roman wilderness of pain
E todas as crianças estão insanas,And all the children are insane,
Todas as crianças estão insanasAll the children are insane
Esperando pela chuva de verão.Waiting for the summer rain.
Há perigo na periferia da cidade,There's danger on the edge of town,
Pegue a estrada do Rei, baby.Ride the King's highway, baby.
Cenas estranhas dentro da mina de ouro,Weird scenes inside the gold mine,
Pegue a estrada para o Oeste, baby.Ride the highway West, baby.
Cavaleiro da serpente,Ride the snake,
Cavaleiro da serpente até o lago,Ride the snake to the lake,
O lago antigo.The ancient lake.
A serpente é longa, sete milhas,The snake is long, seven miles,
Cavaleiro da serpente.Ride the snake.
Ele é velho e sua pele está fria.He's old and his skin is cold.
O Oeste é o melhorThe West is the best
O Oeste é o melhorThe West is the best
Chegue aqui e faremos o restoGet here and we'll do the rest
O ônibus azul está nos chamandoThe blue bus is calling us
O ônibus azul está nos chamandoThe blue bus is calling us
Motorista, pra onde você tá levando a gente?Driver, where're you taking us ?
O assassino acordou antes do amanhecer,The killer awoke before dawn,
Colocou suas botas.He put his boots on.
Pegou um rosto da galeria antigaHe took a face from the ancient gallery
E caminhou pelo corredor.And he walked on down the hall.
Foi até o quarto onde sua irmã moravaHe went to the room where his sister lived
E então fez uma visita ao seu irmão.And then he paid a visit to his brother.
E então ele, ele caminhou pelo corredorAnd then he, he walked on down the hall
E chegou a uma porta e olhou pra dentro.And he came to a door and he looked inside.
"Pai?" "Sim, filho?""Father ?" "Yes, son ?"
"Eu quero te matar. Mãe, eu quero...""I want to kill you. Mother, I want to ..."
Vamos lá, baby, arrisque-se conosco,Come on, baby, take a chance with us,
Vamos lá, baby, arrisque-se conosco,Come on, baby, take a chance with us,
Vamos lá, baby, arrisque-se conoscoCome on, baby, take a chance with us
E me encontre na parte de trás do ônibus azul.And meet me at the back of the blue bus.
Esse é o fim, bela amiga,This is the end, beautiful friend,
Esse é o fim, meu único amigo.This is the end, my only friend.
O fim, dói te libertar,The end, it hurts to set you free,
Mas você nunca vai me seguir.But you'll never follow me.
O fim das risadas e das mentiras suaves,The end of laughter and soft lies,
O fim das noites que tentamos morrer,The end of nights we tried to die,
Esse é o fim.This is the end.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: