Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 197
Letra

Déjà

Déjà

Duas palavras pra te dizer, minha linda,Deux mots pour te dire, Mam'zelle,
Que é o amor que te deixa tão bonitaQue c'est l'amour qui t' rend belle
Acho que sim!Enfin, j' crois bien !
Quando você tá sozinha na rua e eu te cruzoQuand t'es seule dans la rue, qu' j' te croise
Não quero arranjar briga com vocêJ'ai pas envie d' te chercher noise
Ah, não posso fazer nadaAh, ben, j'y peux rien
Mas um dos meus amigos te provocaMais qu'un d' mes potes te titille
Te deixa com água na bocaTe tarabuste les papilles
Uau, que bagunça!Hou, là ! quel bazar !
Algodão doce, poemas, flores azuis, caiamGuimauve, poèmes, fleurs bleues, tombez
Euh, bem, eu também posso te beijar?Euh, ben, moi aussi j'peux t'embrasser ?
Ah, não! Tarde demais!Ben, non ! Trop tard !

Porque é assimCar c'est comme ça
Eu gosto das garotas que já gostamJ'aime les filles qui aiment déjà
Dos caras que eu já gostoLes garçons que j'aime déjà
É assimC'est comme ça
O mais foda é já-Le plus tuant c'est d'éja-
-zer sem fim, olha, eu já--Culer sans fin, r'gardez, j'a-
-Vou com outros amigos que já têm-Vais d'aut' copains qui ont déjà
Outras namoradas, que têm ja-D'autres copines, qui ont des ja-
-Rretas que me deixam excitado, eu já--Rrets qui me font bander, j'a-
-Não paro de sonhar, é já-Rrête pas d' rêver, c'est déjà
Isso!Ça !

Eu sei, vocês são dois e bemJe sais, vous êtes deux et bien
Nossos jogos de mãos serão amanhãNos jeux de mains seront demain
ApagadosÉteints
Nossas carícias, fio de navalhaNos caresses, fil du rasoir
Nossos risos a três no escuroNos fous rires à trois dans l' noir
Não mudam nadaChangent rien
Vou sozinho pra cama depoisJ' vais tout seul au pieu après
Com minha mão, dois, três arrependimentosAvec ma main, deux, trois regrets
Vai passarÇa va passer
A gente poderia fingir que acreditaOn aurait pu faire semblant d'y croire
Vai, só pra rir, só pra essa noiteAllez, juste pour rire, juste pour c' soir
Não? Bom, eu tava brincando entãoNon ? Bon, j'rigolais alors

{Refrão:}{Refrain:}
É assimC'est comme ça
Eu gosto das garotas que já gostamJ'aime les filles qui aiment déjà
Dos caras que eu já gostoLes garçons que j'aime déjà
É assimC'est comme ça
É assimC'est comme ça
O mais foda é já-Le plus tuant c'est d'éja-
-zer sem fim, olha, eu já--Culer sans fin, r'gardez, j'a-
-Vou com outros amigos que já têm-Vais d'aut' copains qui ont déjà
Outras namoradas, que têm ja-D'autres copines, qui ont des ja-
-Rretas que me deixam excitado, eu já--Rrets qui me font bander, j'a-
-Não paro de sonhar, é já-Rrête pas d' rêver, c'est déjà
Isso!Ça !

Vocês, meus amigos, meus irmãosVous, mes poteaux, mes frangins
Se soubessem como é boaSi vous saviez c' qu'elle est bien
Minha vidinha!Ma p'tite vie !
Pra vocês as noites pálidasA vous les soirées blafardes
Do pão cotidiano eu guardoDu pain quotidien je n'garde
Só a mioloQue la mie
Os sorrisos cúmplices, as ca-Les sourires complices, les ca-
-Rícias safadas nos cantos,-Resses coquines dans les encoi-
No escuro-Gnures, dans l' noir
Vocês têm uma bela, cada umVous avez une belle, chacun
Eu invento uma pra cada umJ' m'en invente une chez chacun
Toda noiteChaque soir

{no Refrão}{au Refrain}

Já é o último verso, que penaDéjà l' dernier couplet, c'est bête
Vai ter que ser honestoY va bien falloir être honnête
Sem maquiagemSans fard
É menos arriscado mirarC'est moins risqué d' prendre pour cible
Sempre em garotas impossíveisToujours des filles impossibles
Você tá tranquiloT'es peinard
Confortável e, em caso de tristeza,Confortable et, en cas d' spleen,
Te restam as amigas delasIl te reste leurs copines
É bomC'est bonnard
Porque meus amigos não emprestamCar mes potes sont pas prêteurs
Ainda bem, assim eu tenho menos medoTant mieux, comme ça j'ai moins peur
Das humoresDes humeurs

Do meu coraçãozinhoD' mon p'tit cœur
DesreguladoDérailleur
E barulhentoEt brailleur
Sozinho e covardeSeul et lâche
Ele se escondeIl se cache
Covarde e sozinhoLâche et seul
Ele tá de caraIl fait la gueule

Mas é assimMais c'est comme ça
Eu sonho com garotas já comprometidasJ' rêve de filles casées déjà
Que tomam café da manhã comQui prennent leur petit dej' a-
Gatos bonitos dos quais já-Vec de beaux gosses dont déjà
Sei que não vou terJe sais que j' les aurai pas
Nem pensar.Non plus


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Bacchus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção