Tradução gerada automaticamente
J'ai essayé
Nicolas Bacchus
Eu Tentei
J'ai essayé
Eu tentei as garotasJ'ai essayé les filles
As lindas, as gentisLes belles, les gentilles
As "rendadas e com rede"Les "dentelles et résilles"
Aquelas que se maquiamCelles qui se maquillent
As de limão e baunilhaLes citron et vanille
E nenhuma reaçãoEt pas de réaction
Eu tentei os rapazesJ'ai tenté les garçons
Os fortes, os bonitinhosLes râblés, les mignons
Os "sem camisa e de cueca"Les "marcel et caleçon"
Os nus sob o edredomLes nus sous l'édredon
Os magros, os bebêsLes maigres, les poupons
E então, a gente se veste de novoEt puis, on se rhabille
Eu soprei saiasJ'ai soufflé des jupons
E ofereci narcisosEt offert des jonquilles
Coloquei marcosJ'ai posé des jalons
Nas famílias bonitasDans les belles-familles
Desabotoei botõesDégrafé les boutons
E tirei as mantilhasEt ôté les mantilles
Mas diante da inaçãoMais face à l'inaction
De Cupido que dormeD' Cupidon qui roupille
Eu passei para o bourbonJ' suis passé au bourbon
E para o vinho que borbulhaEt au vin qui pétille
Até a camomilaJusqu'à la camomille
Para tomar em infusãoÀ prendre en décoction
A carne é triste, infelizmente!La chair est triste, hélas !
E eu tive todas as embriaguezesEt j'ai eu toutes les ivresses
Com improbáveis ogresasAvec d'improbables ogresses
A carne é flácida e cansadaLa chair est flasque et lasse
No momento em que os corpos se apertamAu moment où les corps se pressent
No momento do passeAu moment de la passe
No momento da xícaraAu moment de la tasse
O marinheiro, o bombeiroLe marin, le pompier
Até o policialMême le policier
O uniforme brilhanteL'uniforme lustré
E a saia plissadaEt la jupe plissée
O camuflado manchadoLe treillis tacheté
Eu não sei mais o que fazer!Je ne sais plus que faire !
A blusa de enfermeiraLa blouse d'infirmière
A pantufa de peleLa pantoufle de vair
A freira hospitalarLa nonne hospitalière
Cujo hábito fica abertoDont l'habit reste ouvert
E a aeromoçaEt l'hôtesse de l'air
Eu inventariei tudoJ'ai tout inventorié
Eu fiz cenáriosJ'ai fait des scénarios
Safáris fotográficosDes safaris-photos
Dress codes à vontadeDes dress-codes à gogo
Em masmorras sujasDans des donjons crados
Múltiplos triosDe multiples trios
Amarrados no escuroAttaché dans le noir
Eu fiz nos banheirosJ'ai fait les urinoirs
No metrô, na banheiraLe métro, la baignoire
À noite nos bulevaresLa nuit sur les boulevards
E até no aeroportoEt même l'aérogare
Parece sem esperançaÇa paraît sans espoir
Eu volto para o portoJe repasse au porto
A carne é triste, infelizmente!La chair est triste, hélas !
E eu tive todas as embriaguezesEt j'ai eu toutes les ivresses
Com improbáveis garotasAvec d'improbables drôlesses
A carne é flácida e cansadaLa chair est flasque et lasse
No momento em que os corpos se apertamAu moment où les corps se pressent
No momento do passeAu moment de la passe
No momento da quebraAu moment de la casse
Claro, eu transo de vez em quandoBien sûr, je baise de temps en temps
Claro, eu tenho sonhos de amantesBien sûr, j'ai des rêves d'amants
É verdade, ah, é verdadeC'est vrai, ah bah ! C'est vrai
Que vocês têm dentes bonitosQu' vous avez de jolies dents
Mas, o que você quer que eu faça?Mais, que voulez-vous y faire ?
Claro, os prazeres da carneBien sûr, les plaisirs de la chair
Quando elas têm boas maneirasQuand elles ont de belles manières
Às vezes sabem me desarmarSavent quelquefois me défaire
Mas na maioria das vezesMais la plupart du temps
Eu sou bem pouco excitanteJe suis bien peu bandant
Eu tentei a sinceridadeJ'ai tenté le franc-jeu
Em um sofá macioSur un divan moelleux
O marabou ruinosoLe marabout ruineux
O doutor gordoLe docteur adipeux
E as pílulas azuisEt les pilules bleues
E as cápsulas rosasEt les gélules roses
E depois as hipnosesEt après les hypnoses
E a metempsicoseEt la métempsycose
Para curar a andropausaPour guérir l'andropause
O exorcismo se impõe!L'exorcisme s'impose !
Foi o ápiceCe fut l'apothéose
Mas não foi milagrosoMais pas miraculeux
Eu toquei do açougueiroJ'ai touché du boucher
E da charcuteiraEt de la charcutière
Mastiguei do vovôMâchouillé du pépé
E da verdadeira madameEt de la vraie rombière
Idiotas atrasadosIdiots attardés
E adolescentes pré-púberesEt ados pré-pubères
Eu fiz no estrangeiroJ'ai fait dans l'étranger
A viagem de negóciosLe voyage d'affaires
O birmanês gordinhoLe Birman potelé
A búlgara sinceraLa Bulgare sincère
Saí sem sucessoJ'en sortis sans succès
Mas cheio de soníferosMais plein de somnifères
Infelizmente!Hélas !
No momento da caçaAu moment de la chasse
No momento do lugarAu moment de la place
Eu não olho maisJe ne regarde plus
Do que meus pés na ruaQue mes pieds dans la rue
Nem as fotos de nusNi les photos de nus
Nem os braços despidosNi les bras dévêtus
Nem a curva das bundasNi la courbe des culs
Nem o volume das nádegasNi la bosse des fesses
Eu não tenho mais reflexosJe n'ai plus de réflexes
Tudo me deixa perplexoTout me laisse perplexe
Eu não guardo do sexoJe ne garde du sexe
Em um canto de lençoDans un coin de kleenex
Só a lembrança complexaQue l' souvenir complexe
Daqueles que me emocionaramDe ceux qui m'ont ému



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Bacchus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: