Tradução gerada automaticamente
22 Years
Nicolas Chamillet
22 Anos
22 Years
Começou como qualquer outro, só mais um anoIt started like any other, just another year
Mas logo se tornou meu maior medoBut soon enough, it became my darkest fear
Toda porta que abri me levou a uma paredeEvery door I opened led me to a wall
Cada passo pra frente parecia uma nova quedaEvery step forward felt like another fall
Sem aviso, sem sinais, só uma espiral pra baixo rápidoNo warning, no signs, just a downward spiral fast
Deixei tomar o controle, e a dor nunca passouI let it take control, and the pain, it never passed
Vinte e dois anos, o pior que já conheciTwenty-two years, the worst I’ve ever known
Cada erro, cortou fundo até o ossoEvery mistake, it cut straight to the bone
Eu nem lutei, deixei tudo acontecerI didn’t even fight, I let it all unfold
Agora o peso de tudo ainda me deixa frioNow the weight of it all still leaves me cold
Vinte e dois anos, quando tudo desmoronouTwenty-two years, when everything fell apart
A dor afundou fundo e despedaçou meu coraçãoThe pain sank deep and shattered my heart
Eu vi o mundo escurecer a cada dia que passavaI watched the world turn darker with each passing day
Esperei por um milagre que nunca veio pra mimHoped for a miracle that never came my way
Cada plano que fiz desmoronou nas minhas mãosEvery plan I made crumbled in my hands
Como construir castelos na areia que afundaLike building castles in the sinking sand
Sem força, sem luz, só sombras na minha menteNo strength, no light, just shadows on my mind
E na bagunça que fiz, não encontrei pazAnd in the mess I made, no peace I could find
Vinte e dois anos, o pior que já conheciTwenty-two years, the worst I’ve ever known
Cada erro, cortou fundo até o ossoEvery mistake, it cut straight to the bone
Eu nem lutei, deixei tudo acontecerI didn’t even fight, I let it all unfold
Agora o peso de tudo ainda me deixa frioNow the weight of it all still leaves me cold
Vinte e dois anos, quando tudo desmoronouTwenty-two years, when everything fell apart
A dor afundou fundo e despedaçou meu coraçãoThe pain sank deep and shattered my heart
Mas agora a memória me assombra como um fantasma à noiteBut now the memory haunts me like a ghost in the night
Revejo cada momento, cada erro que não luteiI replay every moment, every wrong I didn’t fight
Eu queria poder voltar, mas o tempo está fora de alcanceI wish I could go back, but the time’s out of reach
E a dor ainda persiste como uma ferida que não cicatrizaAnd the pain still lingers like a wound that won’t heal
Vinte e dois anos, agora tudo é passadoTwenty-two years, now it’s all in the past
Mas a memória ainda corta, vai durar pra sempreBut the memory still cuts, it’ll forever last
Eu nem lutei, deixei eu mesmo quebrarI didn’t even fight, I let myself break
E agora o eco disso me mantém acordadoAnd now the echo of it keeps me awake
Vinte e dois anos, gravou fundo dentroTwenty-two years, it carved deep inside
A dor ainda me assombra, não importa como eu me escondaThe pain still haunts me, no matter how I hide



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Chamillet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: