Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 10
Letra

Nota de Rodapé

Footnote

Quando entrei na biblioteca e encontrei um livro de romanceWhen I went into the library and found a romance book
Fiquei viciado, queria lê-lo o tempo todoI was hooked, I wanted to read it all the time
Mas quando cheguei ao capítulo 18 e vi que o protagonista beijou sua amanteBut when I got to chapter 18 and saw that the protagonist kissed his lover
Lembrei da nossa história de amorI remembered our love story
Quando vi você beijá-lo, me vi como o personagem que foi traídoWhen I saw you kiss him, I saw myself as the character who was betrayed

Mas ele era apenas um personagem secundárioBut he was just a secondary character
E nem sempre é assim nos livrosAnd it's not always like that in books
Quando estão em um triângulo amorosoWhen they are in a love triangle
Se um personagem se destaca mais que o outroIf one character stands out more than the other
Ele é descartado em uma páginaIt is discarded on one page

E é assim, eu sou apenas uma nota de rodapé em nossa história de amorAnd it's like this, I'm just a footnote in our love story
Seu: a terapia de terça-feira se tornou seu parceiro nas últimas páginasYour: Tuesday therapy became your partner in the last pages
Me vi perdendo o destaque, me vi me tornando um personagem secundárioI saw myself losing the spotlight, I saw myself becoming a supporting character
Você parecia enfeitiçado, hipnotizadoYou seemed bewitched, mesmerized
O que ele tem que eu não tenho?What does he have that I don't have?
Droga, essa é nossa história, nossa história de amorDamn, this is our story, our love story
Eu não mereço uma nota de rodapéI don't deserve a footnote
E às vezes me pergunto se você sabe disso ou nãoAnd the times I wonder if you know this or not

No começo parecia um conto de fadasAt first it seemed like a fairy tale
Mas eu não sabia que essa seria a reviravoltaBut I didn't know this would be the plot twist
Foi como uma facada, foi como quebrar a espinha de um novo livroIt was like a stab, it was like breaking the spine of a new book
Foi como deixar um livro incrível na prateleiraIt was like leaving an incredible book on the shelf
Você leu o livro quando eu estava morrendo no prólogoDid you read the book when I was dying in the prologue
Você riu psicoticamente, doeu, doeuYou laughed psychotically, it hurt, it hurt
Meu coração não batia mais, você tentou encontrar meu pulsoMy heart wasn't beating anymore, you tried to find my pulse
Mas você e eu sabemos que tudo foi um atoBut you and I know it was all an act

E é assim, eu sou apenas uma nota de rodapé em nossa história de amorAnd it's like this, I'm just a footnote in our love story
Seu: a terapia de terça-feira se tornou seu parceiro nas últimas páginasYour: Tuesday therapy became your partner in the last pages
Me vi perdendo o destaque, me vi me tornando um personagem secundárioI saw myself losing the spotlight, I saw myself becoming a supporting character
Você parecia enfeitiçado, hipnotizadoYou seemed bewitched, mesmerized
O que ele tem que eu não tenho?What does he have that I don't have?
Droga, essa é nossa história, nossa história de amorDamn, this is our story, our love story
Eu não mereço uma nota de rodapéI don't deserve a footnote
E às vezes me pergunto se você sabe disso ou nãoAnd the times I wonder if you know this or not

Nosso livro tinha 365 páginas no totalOur book was 365 pages in total
Um ano, esse foi o tempo total que passamos juntosOne year, that was the total time we spent together
Mas tudo foi calculado matematicamenteBut it was all mathematically calculated
Foi isso, foi o fim de nossa históriaThat was it, that was the end of our story
E quando reli nosso livroAnd when I reread our book
Algumas coisas já mostravam o que aconteceriaSome things already showed what would happen
Apenas aceitei que isso era o destinoI just accepted that this was destiny
E foi assim, a melhor dor maldita que já sentiAnd it was like this, the best fucking pain I've ever felt
Mas não foi o mesmo com vocêBut it wasn't the same with you

E é assim, eu sou apenas uma nota de rodapé em nossa história de amorAnd it's like this, I'm just a footnote in our love story
Seu: a terapia de terça-feira se tornou seu parceiro nas últimas páginasYour: Tuesday therapy became your partner in the last pages
Me vi perdendo o destaque, me vi me tornando um personagem secundárioI saw myself losing the spotlight, I saw myself becoming a supporting character
Você parecia enfeitiçado, hipnotizadoYou seemed bewitched, mesmerized
O que ele tem que eu não tenho?What does he have that I don't have?
Droga, essa é nossa história, nossa história de amorDamn, this is our story, our love story
Eu não mereço uma nota de rodapéI don't deserve a footnote
E às vezes me pergunto se você sabe disso ou nãoAnd the times I wonder if you know this or not




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Chamillet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção