Tradução gerada automaticamente
Tears In My Blood
Nicolas Chamillet
Lágrimas No Meu Sangue
Tears In My Blood
Mãos cobertas de sangue, lágrimas no meu sangueHands covered in blood, tears in my blood
Estrelas cortadas com faca de cozinhaStars cut with kitchen knife
Expectativas despedaçadas como quebrar um vidroExpectations shattered like breaking a glass
Eu deveria ser a luz da manhãI was supposed to be the morning light
Mas eu era a maldita escuridão, a maldita escuridãoBut I was the fucking darkness, the fucking darkness
Escolhi o lado errado e isso custou sua vidaI chose the wrong side and it cost you your life
Se eu pudesse mudar o passadoIf I could change the past
Mudaria todas as minhas escolhasI would change all my choices
Por que te machucaramWhy did they hurt you
E esse não era meu propósitoAnd that wasn't my purpose
Eu não queria te deixar em pedaçosI didn't want to leave you in pieces
Mas quando acordei, vi a faca em minhas mãosBut when I came to, I saw the knife in my hands
E você estava cortado em pedaços metodicamente perfeitosAnd you were chopped into methodically perfect pieces
O sangue banhando meus pés, foi isso que aconteceu no final?The blood bathing my feet, was that what happened in the end?
Por que a página do livro foi rasgada do nosso último beijo?Why was the book page torn from our last kiss?
Você queria que eu chorasse por você?Did you want me to cry for you?
Por que não me pediu?Why didn't you ask me?
Eu choraria o mundo inteiro, eu chorariaI would cry the whole fucking world, I would cry
Eu choraria, eu choraria o mundo inteiroI would cry, I would cry the whole fucking world
Quando seu sangue não estava mais em seu corpoWhen your blood was no longer in your body
Pensei em derramar algumas lágrimasI thought about shedding some tears
Para parecer um pouco mais dramáticoTo look a little more dramatic
Vamos encarar, nossa história era chata pra carambaLet's face it, our story was boring as fuck
Deveriam haver lágrimas no meu sangueThere were supposed to be tears in my blood
Mas ela guardava ressentimentoBut she had resentment stored
Nosso maldito amor já estava desmoronandoOur fucking love was already falling
Seu telefone está tocandoYour phone is ringing
O número tinha um coraçãoThe number had a heart
Por que senti a facada que te dei?Why did I feel the stab I gave you?
Precisava esconder seu corpoI needed to hide your body
Onde eu iria esconder? Você estava paranóicoWhere would I hide? You were paranoid
Então todos saberiam que você não desapareceu do nadaThen everyone would know that you didn't disappear out of nowhere
Saberiam que eu te matei por causa de sua infidelidadeThey would know that I killed you because of your infidelity
Quando seu sangue não estava mais em seu corpoWhen your blood was no longer in your body
Pensei em derramar algumas lágrimasI thought about shedding some tears
Para parecer um pouco mais dramáticoTo look a little more dramatic
Vamos encarar, nossa história era chata pra carambaLet's face it, our story was boring as fuck
Deveriam haver lágrimas no meu sangueThere were supposed to be tears in my blood
Mas ela guardava ressentimentoBut she had resentment stored
Nosso maldito amor já estava desmoronandoOur fucking love was already falling
Foi divertido me ver roendo as unhas de ansiedade?Was it fun to see myself biting my nails with anxiety?
Foi legal me ver desmoronar por coisas bobas?Was it cool to see me break down over silly things?
Foi emocionante me ver desmoronar lentamente?Was it exciting to watch myself slowly fall apart?
Foi emocionante me ver chorar por você?Was it exciting to see me crying for you?
Agora posso me vingarNow I can take revenge
Deixando as lágrimas caírem pelo meu rosto com felicidade pela primeira vezLetting the tears fall down my face with happiness for the first time
A noite era minha melhor e única amigaThe night was my best and only friend
Me afoguei nela quando você me ignorouI drowned in it when you ignored me
Agora que posso me despedir delaNow that I can say goodbye to her
Por que você não vai mais me causar problemasWhy won't you cause me any more trouble
E menti no primeiro versoAnd I lied in the first verse
Por que é legal ver os outros terem expectativas e quebrá-las no mesmo segundoWhy it's cool to see others have expectations and break them in the same second
Quando seu sangue não estava mais em seu corpoWhen your blood was no longer in your body
Pensei em derramar algumas lágrimasI thought about shedding some tears
Para parecer um pouco mais dramáticoTo look a little more dramatic
Vamos encarar, nossa história era chata pra carambaLet's face it, our story was boring as fuck
Deveriam haver lágrimas no meu sangueThere were supposed to be tears in my blood
Mas ela guardava ressentimentoBut she had resentment stored
Nosso maldito amor já estava desmoronandoOur fucking love was already falling
Quebrei sua maldita taçaI broke your damn trophy
Me vinguei dos meus pesadelosI took revenge on my nightmares
Agora não preciso mais mentir no chão do meu quarto e chorar minhas tristezasNow I don't need to lie on my bedroom floor and cry my sorrows
Por que passei por terapia e agora sei lidar com seus avançosWhy I went through therapy and now I know how to deal with his advances
Querida, poderia ir para o inferno e depois se foder?Honey, could you go to hell and then fuck off?
Mãos cobertas de sangue, mãos cobertas do seu sangueHands covered in blood, hands covered in your blood



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Chamillet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: