The Aquarium
Nicolas Chamillet
O Aquário
The Aquarium
Paredes de vidro, luzes brilhantes, sala silenciosaGlass walls, bright lights, silent room
Pessoas passando como uma monção lentaPeople passing by like a slow monsoon
Eles apontam e riem, aproximando-seThey point and laugh, they come closer
Acho que eles amam as coisas que não conhecemI think they love the things they don't know
Nado em círculos, sempre na mesma rotaI swim in circles, always on the same route
Todos os olhares fixos nas minhas costasEvery gaze fixed on my back
O engraçado é que eu sou um peixe como eleThe funny thing about a fish like me
É que eu pareço livre, mas eles detêm a chaveIs that I seem free, but they hold the key
E todos os rostos se misturam ao azulAnd every face blends into the blue
Apenas formas flutuando diante da minha visãoJust shapes floating before my vision
No aquárioIn the aquarium
Todos me observam respirarEveryone watches me breathe
Através do vidroThrough the glass
Como se meu coração fosse uma pequena exposiçãoAs if my heart were a small exhibition
Mas, assim como os peixesBut, just like fish
Eu esqueço as mãos que me machucaramI forget the hands that hurt me
Então eu continuo nadando, nadandoSo I keep swimming, swimming
Como se eu não tivesse nada a perderAs if I had nothing to lose
Mas eis a estranha biologiaBut here's the strange biology
De uma memória fragmentadaOf a fragmented memory
Em três breves segundos, a dor se dissipaThree brief seconds, the pain dissipates
E eu volto a ser ingênuoAnd I go back to being naive
E todos os rostos se misturam ao azulAnd every face blends into the blue
Apenas formas flutuando diante da minha visãoJust shapes floating before my vision
No aquárioIn the aquarium
Todos me observam respirarEveryone watches me breathe
Através do vidroThrough the glass
Como se meu coração fosse uma pequena exposiçãoAs if my heart were a small exhibition
Mas, assim como os peixesBut, just like fish
Eu esqueço as mãos que me machucaramI forget the hands that hurt me
Então eu continuo nadando, nadandoSo I keep swimming, swimming
Como se eu não tivesse nada a perderAs if I had nothing to lose
Talvez essa seja a minha tragédiaMaybe that's my tragedy
Ou talvez a misericórdia tenha me libertadoOr maybe mercy has set me free
Porque se eu guardasse cada cicatriz que conheçoBecause if I kept every scar I know
Este tanque daria a sensação de estar se afogando lentamenteThis tank would feel like a slow drowning
E todos os rostos se misturam ao azulAnd every face blends into the blue
Apenas formas flutuando diante da minha visãoJust shapes floating before my vision
No aquárioIn the aquarium
Onde criaturas solitárias brilhamWhere lonely creatures shine
Através do vidro novamenteThrough the glass again
E ninguém sabe ao certoAnd no one really knows
Isso é exatamente como o peixeThat just like the fish
Eu esqueço aqueles que me usamI forget those who use me
Então continuo a nadar, nadarSo I keep swimming, swimming



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Chamillet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: