Tradução gerada automaticamente

The Tower
Nicole Atkins
A Torre
The Tower
Construímos uma torre pra toda a cidade verWe built a tower for all the town to see
Tijolos, concreto, metal e memóriasBricks, concrete, metal and memories
Dentro das rochas e pedras, os espaços se tornaram nosso larInside the rocks and stone, spaces became our home
Discussões ecoando, o amor me deixou nas nuvensArguments echoing, love made me so high
Buscando palavras pro fimSearching for words for the end
Mas construímos a torre alta demaisBut we built the tower too high
Quando a luz finalmente se apaga e olhamos pro céuWhen the light finally dies and we look to the sky
Será que finalmente saberemos por quêWill we finally know why
Chamam a aurora de manhãThe call the dawn the morning
E eu gostaria que tivéssemos nos despedidoAnd i'd wish we'd said goodbye
Anos voando, presos sozinhos no céuYears flying by, trapped all alone in the sky
E suas histórias lá embaixo e todos os nossos amados do lado de foraAnd you stories down and all our loved ones outside
Nossas palavras saíram todas erradasOur words turned out all wrong
Intenções perdidas nos corredoresIntentions lost in halls
Agora tudo que eu quero é derrubar as paredesNow all i want to do is tear down the walls
Buscando palavras pro fimSearching for words for the end
Mas construímos a torre alta demaisBut we built the tower too high
Quando a luz finalmente se apaga e olhamos pro céuWhen the light finally dies and we look to the sky
Será que finalmente saberemos por quêWill we finally know why
Chamam a aurora de manhãThe call the dawn the morning
E eu gostaria que tivéssemos nos despedidoAnd i wish we'd said goodbye
Parece que é o último dia que você vai passar por aquiSeems like the final day you'll ever come my way
Então, por favor, me perdoe se eu segurar forte demais, forte demaisSo please forgive me if i hold on too tight, too tight
Forte, forte, forteTight, tight, tight
Tem uma torre, tem uma torreThere's a tower, there's a tower
Tem uma torre, desmoronandoThere's a tower, crumbling
Desmoronando, desmoronando, caindoCrumbling, crumbling, down
Então, quando a luz finalmente se apagaSo when the light finally dies
Eu vou saber a resposta pra por quêI'll know the answer to why
Chamam a aurora de lutoThey call the dawn, mourning
Queria poder ter te dito adeus.Wish i could've told you goodbye.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicole Atkins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: