La galère
Et je t'aime, je t'aime, je t'aime
Encore un peu, à peine, à peine
Ça n'est pas la peine d'en parler
Ça n'est pas la peine de te faire mon cinéma
Je sais bien que tu n'y croirais pas
C'est la haine, la haine, la haine
Encore un peu, à peine, à peine
Ça pourra quand même s'arranger
Ça s'arrangera lorsque les poules auront des dents
Et elles en auront avant longtemps
C'est la galère
La drôle de guerre
C'est la galère
La drôle de guerre
Et je traîne, je traîne, je traîne
Encore un peu, à peine, à peine
Ça m'amuse encore de cavaler
Ça m'amuse encore de faire la tournée des grands bals
Tant pis si parfois ça tourne mal
Et je l'aime, je l'aime, je l'aime
Encore un peu, à peine, à peine
Cette vie de dingue, de cinglée
Ça s'arrangera lorsque les chats feront des chiens
Et ils en feront avant demain
{ad lib:}
C'est la galère
La drôle de guerre
A Luta
E eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais um pouco, quase, quase
Não vale a pena falar sobre isso
Não vale a pena eu fazer meu teatro pra você
Eu sei bem que você não acreditaria
É o ódio, o ódio, o ódio
Mais um pouco, quase, quase
Ainda pode dar certo
Vai dar certo quando as galinhas tiverem dentes
E elas vão ter antes de muito tempo
É a luta
A guerra engraçada
É a luta
A guerra engraçada
E eu ando, eu ando, eu ando
Mais um pouco, quase, quase
Ainda me divirto correndo por aí
Ainda me divirto fazendo a volta nos grandes bailes
Que se dane se às vezes dá errado
E eu a amo, eu a amo, eu a amo
Mais um pouco, quase, quase
Essa vida maluca, de doido
Vai dar certo quando os gatos fizerem cachorros
E eles vão fazer isso antes de amanhã
{ad lib:}
É a luta
A guerra engraçada