Tradução gerada automaticamente
On Call
Nija
De plantão
On Call
Você sabe que eu estou um pouco fodido
You know I'm a little fucked up
Talvez porque eu só bato em você quando estou bêbado, sim
Maybe 'cause I only hit you when I'm drunk, yeah
Baby, quando estou fora desse patrono
Baby, when I'm off that patron
Não quero ficar sozinho, então eu pego meu telefone, eu, eu, eu, eu, eu
Don't wanna be alone, so I pick up my phone, I, I, I, I, I
Eu preciso que você venha, sim
I need you to come by, yeah
Agora, por que, você atende todas as vezes?
Now why, do you pick up every time?
Eu acho que é por isso que eu te mantenho de plantão
I guess that's why I keep you on call
Toda vez que estou bebendo álcool
Every time I'm sippin' alcohol
Porque eu sei que você vai fazer o que eu quero
'Cause I know you gon' do what I want
Não quero levá-lo em
Don't mean to lead you on
Mas eu tenho que mantê-lo de plantão
But I gotta keep you on call
Toda vez que estou bebendo álcool
Every time I'm sippin' alcohol
Porque eu sei que você vai fazer o que eu quero
'Cause I know you gon' do what I want
Não quero te guiar, oh, sim
Don't mean to lead you on, oh, yeah
Eu não quero te ligar apenas tarde da noite (tarde da noite)
I don't mean to only call you up on late night (late night)
Mas são 2 da manhã no clube, eu preciso de você ao meu lado (meu lado)
But it's 2am in the club, I need you by my side (my side)
Quando estou bebendo o licor, você é o primeiro em minha mente
When I'm drinkin' the liquor, you be the first one on my mind
Nego, você sabe que é você que eu quero, ligando para você assim que eu terminar, sim, sim
Nigga, you know it's you that I want, callin' you up as soon as I'm done, yeah, yeah
Neste estado de espírito, você é tudo que eu preciso (tudo que eu preciso)
In this state of mind, you'rе all I need (all I need)
Decisões ruins se misturam com Hennessy (Hennessy)
Bad decisions mix with Hennessy (Hеnnessy)
Eu vou persegui-lo mais tarde, quando você precisar, sim, sim (sim)
I'll chase it later on, when you need, yeah, yeah (yeah)
Eu acho que é por isso que eu te mantenho de plantão (de plantão)
I guess that's why I keep you on call (on call)
Toda vez que estou bebendo álcool (oh, oh)
Every time I'm sippin' alcohol (oh, oh)
Porque eu sei que você vai fazer o que eu quero (oh, oh)
'Cause I know you gon' do what I want (oh, oh)
Não quero levá-lo em
Don't mean to lead you on
Mas eu tenho que te manter de plantão (de plantão)
But I gotta keep you on call (on call)
Toda vez que estou bebendo álcool (oh, oh)
Every time I'm sippin' alcohol (oh, oh)
Porque eu sei que você vai fazer o que eu quero (oh, oh)
'Cause I know you gon' do what I want (oh, oh)
Não quero te guiar, oh, sim (sim, sim)
Don't mean to lead you on, oh, yeah (yeah, yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nija e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: