The Riddle
Nik Kershaw
O Enigma
The Riddle
Eu tenho dois fortes braços
I got two strong arms
Bênçãos da Babilônia
Blessings of Babylon
Hora de continuar e tentar por pecados e alarmes falsos
Time to carry on and try for sins and false alarms
Então, para a América, o bravo
So, to America, the brave
Os homens sábios salvam
Wise men save
Próximo a uma árvore a beira de um rio, há um buraco no chão
Near a tree by a river, there's a hole in the ground
Onde um velho de Aran dá voltas e voltas
Where an old man of Aran goes around and around
E sua mente é um farol no véu da noite
And his mind is a beacon in the veil of the night
Para um tipo estranho de moda, há um certo e um errado
For a strange kind of fashion, there's a wrong and a right
Mas ele nunca, nunca lutará por você
But he'll never, never fight over you
Eu tenho planos para nós
I got plans for us
Noites na copa e dias ao invés de mim
Nights in the scullery and days instead of me
Eu só sei o que discutir
I only know what to discuss
Oh, por qualquer coisa, menos luz
Oh, for anything, but light
Homens Sábios lutando por você
Wise men fighting over you
Não sou eu quem você vê
It's not me you see
Pedaços de namorados e apenas uma canção minha
Pieces of valentine and just a song of mine
Para evitar queimar a história
To keep from burning history
Estações de gasolina e ouro
Seasons of gasoline and gold
Os homens Sábios desistem
Wise men fold
Próximo a uma árvore a beira de um rio, há um buraco no chão
Near a tree by a river, there's a hole in the ground
Onde um velho de Aran dá voltas e voltas
Where an old man of Aran goes around and around
E sua mente é um farol no véu da noite
And his mind is a beacon in the veil of the night
Para um tipo estranho de moda, há um certo e um errado
For a strange kind of fashion, there's a wrong and a right
Mas ele nunca, nunca lutará por você
But he'll never, never fight over you
Eu tenho tempo para matar
I got time to kill
Olhares maliciosos nos corredores sem um plano seu
Sly looks in corridors without a plan of yours
Um melro canta em Bluebird Hill
A blackbird sings on bluebird hill
Graças ao chamado da selva
Thanks to the calling of the wild
Filho dos homens sábios
Wise men's child
Próximo a uma árvore a beira de um rio, há um buraco no chão
Near a tree by a river, there's a hole in the ground
Onde um velho de Aran dá voltas e voltas
Where an old man of Aran goes around and around
E sua mente é um farol no véu da noite
And his mind is a beacon in the veil of the night
Para um tipo estranho de moda, há um certo e um errado
For a strange kind of fashion, there's a wrong and a right
Mas ele nunca, nunca lutará
But he'll never, never fight
Próximo a uma árvore a beira de um rio, há um buraco no chão
Near a tree by a river, there's a hole in the ground
Onde um velho de Aran dá voltas e voltas
Where an old man of Aran goes around and around
E sua mente é um farol no véu da noite
And his mind is a beacon in the veil of the night
Para um tipo estranho de moda, há um certo e um errado
For a strange kind of fashion, there's a wrong and a right
Mas ele nunca, nunca lutará por você
But he'll never, never fight over you
Não, ele nunca, nunca lutará por você
No, he'll never, never fight over you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nik Kershaw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: